Asura
Yadanga dâshusê tvamagnê
bhadram karisyasi
Tavêttatsatyamangirah
Mielen kultaisessa kaupungissa
Liekehtivien pyörien loitsu meidän yllämme
Palavat olennot täynnä jumalaista voimaa
Uudet maailmat vailla horisonttia
Mustan unen svargassa
Täydellisyyden viimeinen kehä saavutettuna
Mieleni vajra lojuu hyödyttömänä
Ei enää mitään tuhottavaa
Kun väkevän ylpeyden tähden
Harhailemme Samsarassa
Nielee kielteisyyden täydellisyys itsensä
Loistaa tyhjyys kuin tuhat räjähtävää aurinkoa
Näen diskuksen, valtikan ja kruunun
Täydellisen muotosi, oi pyhin!
Kun sanot:
"Aika minä olen
joka maailman teen toivottomaksi"
Ah! Svaha.
Asura
Yadanga dâshusê tvamagnê
bhadram karisyasi
Tavêttatsatyamangirah
Na cidade dourada da mente
O feitiço das rodas flamejantes sobre nós
Seres ardentes cheios de poder divino
Novos mundos sem horizonte
No céu negro do sonho
O último círculo da perfeição alcançado
Minha mente vajra repousa inútil
Nada mais a ser destruído
Quando por causa do orgulho poderoso
Vagueamos na Samsara
A perfeição da negatividade se consome
Brilha o vazio como mil sóis explodindo
Vejo o disco, o cetro e a coroa
Teu formato perfeito, ó sagrado!
Quando dizes:
"Eu sou o tempo
que torna o mundo desesperançado"
Ah! Svaha.