
Christmas Wrapping
ICarly
Embrulho de Natal
Christmas Wrapping
"Bah" Não, isso é muito pesadoBah, humbug!" No, that's too strong
Pois este é meu feriado favorito'Cause it is my favorite holiday
Mas eu estive muito ocupada este anoBut all this year's been a busy blur
Não acho que tenho energia suficienteDon't think I have the energy
Para fazer mais trabalho do que já façoTo add to my already mad rush
Só porque é NatalJust 'cause it's 'tis the season.
O presente perfeito para mim seriaThe perfect gift for me would be
Terminar todos os trabalhos inacabadosCompletions and connections left from
Ano passado, loja de esqui,Last year, ski shop,
Aviões e bebêsEncounter, most interesting.
Conheci alguns garotos, mas não tinha tempo para elesHad his number but never the time
A maior parte de 1998 foi assimMost of '81 passed along those lines.
Então enfeite os corredores e monte a árvore de NatalSo deck those halls, trim those trees
Levantem as taças em honra ao espírito NatalinoRaise up cups of Christmas cheer,
Só preciso recuperar meu fôlegoI just need to catch my breath,
Passarei o natal com meus amigos este anoChristmas by myself this year.
Foto no calendário, uma paisagem congeladaCalendar picture, frozen landscape,
Esfriou este quarto por 24 diasChilled this room for twenty-four days,
Guirlandas, neve brancaEvergreens, sparkling snow
Acabem logo com este inverno!Get this winter over with!
Aí eu penso na primavera, e eu vi ele de novoFlashback to springtime, saw him again,
Seria bom termos ido almoçar juntosWould've been good to go for lunch,
Mas naquela época nós não estávamos livresCouldn't agree when we were both free,
Tentamos, dissemos que manteríamos contatoWe tried, we said we'd keep in touch.
Mas, é claro, não nos falamos até o verãoDidn't, of course, 'til summertime,
Ele me convidou para andar em seu barco, mas eu fui?Out to the beach to his boat could I join him?
Não, mas desta vez foi minha culpaNo, this time it was me,
Estava muito queimada de solSunburn in the third degree.
Agora só resta uma página no calendárioNow the calendar's just one page
E eu estou feliz, é claroAnd, of course, I am excited
Hoje é hoje, mas eu decidiTonight's the night, but I've set my mind
Não pensar muito nissoNot to do too much about it.
Feliz Natal! Feliz Natal!Merry Christmas! Merry Christmas!
Mas acho que vou perder este.But I think I'll miss this one this year.
Feliz Natal! Feliz Natal!Merry Christmas! Merry Christmas!
Mas acho que vou perder este.But I think I'll miss this one this year.
Feliz Natal! Feliz Natal!Merry Christmas! Merry Christmas!
Mas acho que vou perder este.But I think I'll miss this one this year.
Feliz Natal! Feliz Natal!Merry Christmas! Merry Christmas!
Mas acho que vou perder este.But I think I'll miss this one this year.
Fazendo muito esforço, andando pela neveHardly dashing through the snow
Carregando minhas comprasCause I bundled up too tight
Muitas coisas de última hora pra fazerLast minute have-to-do's
Algumas ligações, alguns cartõesA few cards a few calls
É hora de recusar todos os convites'Cause it's r-s-v-p
"Não, muito obrigada" Nem colocarei luzinhas na porta.No thanks, no party lights
É a Véspera de Natal, vou relaxarIt's Christmas Eve, gonna relax
Cancelei minha festaTurned down all of my invites.
No outono passado eu tive uma noite de diversãoLast fall I had a night to myself,
O mesmo cara me ligou, me convidou para uma festa de Dia das BruxasSame guy called, halloween party,
Esperei a noite inteira por eleWaited all night for him to show,
Mas seu carro não pegouThis time his car wouldn't go,
Esqueça, está frio, está ficando tardeForget it, it's cold, it's getting late,
Voltei pra casa pra celebrarTrudge on home to celebrate
Vou ficar quieta este anoIn a quiet way, unwind
Para ter um Natal felizDoing Christmas right this time.
Comprei na TescoA&P has provided me
O menor peru do mundowith the world's smallest turkey
Já está no formo, quentinhoalready in the oven, nice and hot
Oh, droga!!! Adivinhe o que eu esqueci??!!!Oh damn! Guess what I forgot?
Então coloco minhas botas de novo e saioSo on with the boots, back out in the snow
Vou até a única loja ainda abertaTo the only all-night grocery,
E então, para minha surpresaWhen what to my wondering eyes should appear
Na fila encontrei o cara com quem me desencontrei o ano inteiro!In the line is that guy I've been chasing all year!
"Vou passar o Natal sozinho? disse ele"I'm spending this one alone," he said.
"Preciso de uma folga, este ano foi louco?"Need a break; this year's been crazy."
Eu disse, ?Eu também, mas o que faz você aqui?I said, "Me too, but why are you?
Esqueceu os papéis de embrulho também?"You mean you forgot cranberries too?"
E, de repente, nós rimos muitoThen suddenly we laughed and laughed
E percebemos o que havia acontecidoCaught on to what was happening
A magia do Natal deu a esta históriaThat Christmas magic's brought this tale
Um final muito felizTo a very happy ending! "
Feliz Natal! Feliz Natal!Merry Christmas! Merry Christmas!
Não posso perder este.Couldn't miss this one this year!
Feliz Natal! Feliz Natal!Merry Christmas! Merry Christmas!
Não posso perder este.Couldn't miss this one this year!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ICarly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: