Tradução gerada automaticamente

Steel Magnolia
Ice Cube
Magnólia de Aço
Steel Magnolia
Atendente: "Isso precisa de um carregador de quatorze tirosAttendant: "That takes a fourteen shot clip
Você tá esperando um exército?"You expecting an army?"
Serpico: "Não... só a divisão"Serpico: "No....just the division"
[Barron Ricks][Barron Ricks]
"É, mais uma vez, (isso mesmo)"Yeah, once again, (that's right)
Estamos prestes a atacar issoWe about to attack this
(Harlem Inc, Murder Inc) É(Harlem Inc, Murder Inc) Yeah
(Nicky Bond)(Nicky Bond)
Tipo Jimmy Cagney, Nicky SantoroJimmy Cagney type shit, Nicky Santoro
Todos os meus pequenos manosAll my little short niggaz
Joe Pesci e toda essa parada assim, yo"Joe Pesci and all that shit like this yo"
Preenchendo os cartões para o seu elogioFillin out the cards to your eulogy
Mata essa porra, manda lembranças pra sua família, dane-seMurder that ass, send my regards to your family, fuck it
É isso que os caras ganham por mexer com esse maluco maníaco depressivoThat's what niggaz get for fuckin with this maniac depressive nigga
com agressão, Smith e Wesson, na sua possewith aggresion, Smith and Wesson, in his possession
Harlem me deixou assim, muitos caras sujos, escorregadios na jogadaHarlem got me like that, too many grimy, slimy niggaz on the take
Por um pedaço de bolo, não vamos hesitarFor short cake, we won't hesistate
Sinto falta dos habitantes que fazem política na residência dos presidentesI miss inhabitants who politic in residence for presidents
De 110th até 55thAcross 110th, to 55th
Meu pacto tá protegido, sou dominadorMy covenant is protected, I'm doministic
Princípios de sobrevivência são minha ética, filosofia oriental é meu métodoSurvival principles my ethics, eastern philosophy's my method
Bons samaritanos precisam de paramédicos, então qual é a sua premissaGood samaritans need paremedics, so what's your premise
Espero que você esteja com Glocks e .45I hope you fuckin with Glocks and fo' fifths
Ira é Napoleão, então ensine sua origem, corte os pulsosWrath's Napolean, so teach your origin, slash wrists
Quebre queixos e estoure carregadoresShatter chins, and bust clips
Olha, "aqui tem algo que você não consegue entender"Check it, "here is somethin you can't understand"
Magnólia de AçoSteel Magnolia
[B-Real][B-Real]
Eu tenho o magnum de aço, me gabando, deixando meu nome na etiquetaI got the steel magnum, braggin, leavin my toe tagged
Enquanto eu fico ragamuffin, sem enrolação, o corpo tá no sacoAs I get raggamuffin, no bluffin, the body bagged
Quebra todos os seus maus hábitos, fanáticos de sangue ruimBreaks all your bad habits, bad blood fanatics
Limpa a mágica, o cromado começando a estourarClean up the magic, chrome startin up static
Ganância significa que você morre rápido, clique na visãoGreed means that you die quick, click the vision
Ganância mente ambição, cinco balas para a missãoGreed lies anmbition, five slugs for the mission
Sete porque você vai para o céu ou inferno e ficaSeven cause you go to the heaven or hell and dwell
para encontrar seu criador, mas você encontrou a cápsula de shotgunto meet your maker, but you met the shotgun shell
Balas de buckshot picam como abelhas, eu fumo árvoresBuckshots sting like bees, I smoke trees
nas colinas, clubes e relaxando no exterioron the hilltops, clubshops and chilling overseas
Sinta a brisa, Sr. Freeze aperta o gatilhoTake in the breeze, Mr. Freeze squeeze the trigger
Killa G's te deixa fraco nos joelhos, pra você ir com calma!Killa G's got you week in the knees, to take it ea-sy!
[Barron Ricks][Barron Ricks]
Magnólia de AçoSteel Magnolia
Armas magníficas disparam quando 'Uzi Pesa um Tonelada'Magnificent guns bust when 'Uzi Weighs a Ton'
E sua Glock dispara, rodadas consecutivas tiradas dos carregadoresAnd yo' Glock spits, consecutive rounds shot from clips
soletra assassinato, som sinônimo de queimadorspells murder, sound synonymous to burner
Deixa os caras de bunda pra cima, ofegantes, nos bancos da frente do caminhãoLeave niggaz ass up, gaspin for air, front seats of truck
Então quem diabos quer que eu pressione a sorte deles, bastardo, filho delesSo who the fuck want me to press on they luck, bastard they son
Quando as armas começam a zumbir e toda a multidão começa a correrWhen gats start to hum and whole crowds begin to run
Aniquilação, destruindo todas as expectativasAnnihilation, destroyin all expectations
Faça os parentes abraçarem seu hospital em Harlem, todos nós somos pacientesHave relatives embrace your Harlem hopital, we all patient
1,68m, aço escondido, mais firmeza5 foot 6, concealed steel, pop more grip
Com miras fixas que desviaram para a direita, gatilhos levesWith fixed sights that drifted to right, triggers light
Então desista, filho, eu tô na reta final, e você reconheceSo relinquish son, I'm to the finish, and you acknowledge
Não conseguia apertar a embreagem ou acender um foguete, para de ser idiota!Couldn't pop a clutch or light a skyrocket, nigga stop it!
Magnólia de AçoSteel Magnolia
[B-Real][B-Real]
Magnólia de Aço, enterra você, seis caras te carregamSteel Magnolia, bury ya, six niggaz carry ya
Para sua área de descanso finalTo your final rest area
O que você tá preocupado, você não tá acima disso com uma balaWhat you worried though, you ain't above that with a slug
E seu peito bate, estourando suas costas, vai com calmaAnd your chest beats, blowin out your back, take it easy
Para seu elogio, cirurgia cardíaca abertaTo your eulogy, open heart surgery
Emergência, 911, venha rápidoEmergency, 911, come in a hurry
Das colinas até os reinos do Polo, empilhando as contasFrom the Hills to the Polo realms, stackin the bills
Eu te coloco debaixo do meu lo-lo, aciono meu interruptor, então matoI put you under my lo-lo, hit my switch, then kill
Um filho da puta pisando no meu pé, dane-se inimigos e vadiasA bitch nigga steppin on my toes, fuck foes and hoes
Fica preso na bunda como Pete RoseGet stuck in the ass like Pete Rose
Eu suponho que você queira ficar louco e trocar socos, você escolheuI suppose you wanna get wild and throw blows, you chose
quebrar seu nariz, em uma densa nuvem de fumaçato get you nose your broke, in a thick cloud of smoke
Você é como um baseado gordo, eu tô dando uma tragada, eu sou como cocaYou're like a fat joint, I'm takin a toke, I'm like coke
Mas você não tá sorrindo, se sentindo errático, um viciadoBut you ain't smilin, feelin erratic, a fuckin addict
Na parada das drogas, é melhor torcer pra essa merda pararTo the dope shit, you better hope the shit stop
Suave, segurando a Glock, arrasando na parada quenteSmooth, holdin the Glock, rockin the hot shit
[Barron Ricks][Barron Ricks]
Magnólia de AçoSteel Magnolia
Magnólia de AçoSteel Magnolia
Magnólia de AçoSteel Magnolia
Magnólia de AçoSteel Magnolia



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: