Tradução gerada automaticamente

Gotta Be Insanity
Ice Cube
Tem que Ser Loucura
Gotta Be Insanity
Uhh, preciso pegar isso...uhhh....hmmm....pega, pegaUhh, gotta get it...uhhh....hmmm....get it, get it
--bebê----baby--
(verso um) {:21}(verse one) {:21}
Cortando pela vizinhança, esses girandoStab thru the neighborhood, these spinin'
A gente tá ganhando, brigando com o John LennonWeez winin', scrap with the John Lennon
Cabeceiras, TVs dentroHead rests, TV's in 'em
Os melhores do país, nesse playstationBest in the nation, on this playstation
O Don Daata, preciso te deixar mais quenteThe Don Daata, gotta get you hotter
Fui um cara pelado fumando águaBeen a buck naked nigga smokin' water
Numa sexta-feira, o dia de ficar chapadoOn a friday, the get high day
Trocando ideia com um encontro quente, achando a ShadeBlowin' at a hot date, findin' Shade
Preto e bicantay, com bunda pra todo lado, como você faz isso?Black and bicantay, with ass everwhere, how you do that there?
Uma visão de se ver, quebrando o moldeA sight to behold, break the mold
Só tentando pegar algo antes do mundo explodirJust tryin' to get some before the world explode
Eu vejo você tentando ser pegaI see you tryin' to get caught
Então balança o que sua mãe te deu, mais o que você comprouWell shake what your mama gave ya, plus what you bought
A gente transa e briga, ri e choraWe fuck and we fought, we laugh and we cry
Contamos a verdade e mentimosTold the truth and we lie
(refrão) {:57}(chorus) {:57}
Você seja boa pra mim, eu serei bom pra vocêYou be good to me, i'll be good to you
Qualquer coisa que você quiser, qualquer coisa que você fizerAnything you want, anything you do
Eu tô de olho em você, e eu tô afim de vocêI got my eyes on you, and i'm in to you
Dou tudo que tenho, e pra manter quenteGive it all I got, and to keep it hot
(verso dois) {1:15}(verse two) {1:15}
Agora, o que uma louca como você, tá fazendo com um idiota como eu?Now what a freak like you, doin' with a fool like me?
Explica isso pra sua famíliaExplain it to your family
Tem que ser loucura --porque eu gosto do que você tá fazendo comigo--It's got to be insanity --because I like what you're doing to me--
Você sabe que não tá certa parada no sinalYou know you ain't right standin' at the light
Achando que é chocolate com essa roupa muito apertadaThink it's chocolate with that shit too tight
E se eu der a sorte de te pegar no carro comigoAnd if I fuck around and get you in the car with me
Os filhos da puta vão achar que eu tô com uma estrelaMotherfuckers would think I had a star with me
Agora vê o ódio aumentarNow see the haterism increase
Eles odeiam quando você tá com uma gataThey hate when you got a dime piece
E eu tenho uma shotgun, e posso pegar uma quenteAnd I got one shotgun, and I might catch a hot one
Quando tô procurando amor e os caras não têm nada, uhhWhen i'm lookin' for love and niggas got none, uhh
Se você deixar eu algemar seu pulsoIf you let me handcuff your wrist
Bonnie e Clyde não têm nada a ver com issoBonnie and Clyde ain't got shit on this
Porque Bonnie e Clyde tiveram que correr riscosCuz Bonnie and Clyde had to take a risk
Mas a maior parte do meu dinheiro, vê, é tudo legítimo --bebê--But most of my money see it's all legit --baby--
É tudo sobre seu estado de espíritoIt's all about your state of mind
Agora, o que você faria se eu te desse uma tech nine?Now what would you do if I handed you a tech nine?
Você tá sentindo?Are you feelin' me?
Você ficaria firme como a Hillary?Would you stay down like Hillary?
Mesmo se você pensasse em me matar?Even if you thought about killin' me?
(refrão) {2:02}(chorus) {2:02}
Você seja boa pra mim, eu serei bom pra vocêYou be good to me, i'll be good to you
Qualquer coisa que você quiser, qualquer coisa que você fizerAnything you want, anything you do
Eu tô de olho em você, e eu tô afim de vocêI got my eyes on you, and i'm in to you
Dou tudo que tenho, e pra manter quenteGive it all I got, and to keep it hot
(verso três) {2:19}(verse three) {2:19}
Agora, o que uma louca como você, tá fazendo com um idiota como eu?Now what a freak like you, doin' with a fool like me?
Explica isso pra sua famíliaExplain it to your family
Tem que ser loucura --porque eu gosto do que você tá fazendo comigo--It's got to be insanity --because I like what you're doing to me--
Você é o tipo de garota que chamaria a famíliaAre you the type of girl that would call them folks
Fazer seu homem sair de casa em correntes e cordasHave your man leave the house in chains and ropes
Não preciso do tipo de garota que me leva ao tribunalDon't need the kind of girl that'll have me in court
Com processos mentindo sobre abuso domésticoOn lawsuits lyin' about demestic abuse
Fazer uma juíza como a Judge Judy me xingarHave a bitch like Judge Judy cussin' me out
Penhorar meus cheques, tomar meu lexGarnish my cheques, reposses my lex
Porque eu venho de um lugar no sul da CalifórniaCuz I come from a place in southern Californi
Onde as garotas tiram grana dos caras pra toneladas de pensãoWhere hoes rake niggas for tons of alimoni
Mas dane-se o mundo, não me peça nadaBut fuck the world don't aks me for shit
A menos que você seja minha, e eu esteja transando com vocêUnless you my boo, and i'm fuckin' you
O resto dessas garotas não sabeThe rest of these broads ain't knowin'
Que eu vou te fazer ouvir Lauryn, em algo importadoThat i'm a have you bumpin' Lauryn, in somethin' foreign
Chega aí, toca a buzinaCome thru blow the horn
Coloca seus pulsos pra fora da janelaStick your wrists out the window
E acena pros seus parentesAnd wave to your kinfolks
Deixa eles saberem com quem você táLet 'em know who you with
E pro seu pai maluco, avisa ele quem procurarAnd to your crazy ass daddy, let him know who to get
(refrão) {3:06}(chorus) {3:06}
Você seja boa pra mim, eu serei bom pra vocêYou be good to me, i'll be good to you
Qualquer coisa que você quiser, qualquer coisa que você fizerAnything you want, anything you do
Eu tô de olho em você, e eu tô afim de vocêI got my eyes on you, and i'm in to you
Dou tudo que tenho, e pra manter quenteGive it all I got, and to keep it hot
Agora, o que uma louca como você, tá fazendo com um idiota como eu?Now what a freak like you, doin' with a fool like me?
Explica isso pra sua famíliaExplain it to your family
Tem que ser loucura --porque eu gosto do que você tá fazendo comigo--It's got to be insanity --because I like what you're doing to me--
{repita as últimas 3 linhas, 4 vezes}{repeat last 3 lines, 4 times}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: