
The Nigga Of The Century
Ice Cube
O Mano do Século
The Nigga Of The Century
Me diga seu filho da mãe, o que você está tentando ser?Say you little son of a bitch, what choo tryin' to be?
-quando eu crescer eu quero ser um bandido---when I'm big I wanna be a thug--
-você quer ser um bandido, né?! (sim sim)--you wanna be a thug, huh?! (yeah yeah)
O que você sabe (sobre) um bandido, heim?! (sim sim)What choo know (about) a thug, huh?! (yeah yeah)
Você quer ver o cara mau?!You wanna see the bad guy?!
Veja o Ice Cube (sim sim), ele é o cara mau!Look at Ice Cube (yeah yeah), that's the bad guy!
Você precisa de gente como ele, alguém que possa apontar os dedos!You need people like him, can point cha fingas!
Heim?! (sim sim) Que porra você entende dessa merda?!Huh?! (yeah yeah) the fuck you know about this shit?!
Você está pronto pra morrer?! OKYou ready to die?! O - K A Y
E aí, está pronto?Where is that, you ready?
Porque eles não podem tocar no cara mau!!! Tudo bem? -Cuz they ain't touch the bad guy!!! oKay?--
Eu sou o mano do séculoI'm the nigga of the century
-oh, então você é o cara mau, vamos, prove--oh, so zhuu a bad guy, c'mon prove it
Vamos, você acha que é mau?c'mon, you think you bad?
Quão mau você é?!-How bad you are?!--
Eu sou o mano do séculoI'm the nigga of the century
-vamos ver se você é mau mesmo-c'mon lets see how bad you are
Vamos lá cara mau! VAMOS LÁ!!!-c'mon bad guy! C'MOAWNL!!!--
(estrofe um) {:41}(verse one) {:41}
Somos os piores, de qualquer jeitoWe the worsest, all purpose
Você quer assassinos?You want murderers?
Então nos sirva, odiando filhos da puta com poeira do meio-fiowell you Serve us, hattin' motherfuckers with curb dust
Você nos ouviu, nada nos deixa nervososYou heard us, don't shit make us nervous
Nem mesmo quando esses malditos federais tentam nos servirNot even when these fuckin' feds try to serve us
Me mencione, quando você escrever sua históriaMention me, when you write it in your history
Como um mano com a chave para o mistérioAs a nigga with the key to the mistery
A palavra da minha avó não quer dizer merda nenhuma pra mimGrand motta ain word don't mean shit to me
Quem se importa com o que eles pensam, e com o que eles vêemWho gives a fuck what they think, and what they see
Vivo do jeito que eu tenho que viverLive how i got to live
Dou o que eu tiver que darGive what i got to give
Ensino o positivo para as minhas crianças, e o negativo tambémTeach my kids positive, as well as the negative
Espero poder criar crianças melhoresHope to raise better kids
O mundo precisa de um sedativo, reze a Deus que nós o deixemos viverThe world needs a seditive, pray to god that we let him live
-Porque você é o cara mau! - Eu sou o mano do século--Cuz you bad guy!--I'm the nigga of the century
-O diamante bruto! - caras, é melhor todos vocês me mencionarem--The diamond scruff!--All you niggas better mention me
-Eu sou esse alguém! - Não é nenhum mistério--Me that's who!--It ain't no mystery
Entrando para a história, caras, é melhor vocês me mencionaremGoin' down in history, niggas better mention me
-É melhor você me mencionar - Eu sou o mano do século--You better mention me!-- I'm the nigga of the century
-É isso aí!!! - caras, é melhor todos vocês me mencionarem--O - K A Y !!!--All you niggas better mention me
-Eu sou esse alguém - Não é nenhum mistério--Me that's who!-- It ain't no mystery
Entrando para a história, caras, é melhor vocês me mencionaremGoin' down in history, niggas better mention me
(estrofe dois) {1:32}(verse two) {1:32}
Um cara me mandou manter a esperança vivaA nigga told me to keep hope alive
Sobreviva, e você vai ver o paraísoSurvive, and 95 'ill get you paradise
Então eu tentei, o mano teve que engolir o seu orgulhoSo I tried, nigga had to swallow his pride
Mas olhe nos meus olhos, eu sou muito esperto pra fritar batataBut look into my eyes, I'm too wise to cook fries
Me formei no ensino médio, férias de verãoTwelveth grade graduation, summer vacation
Minha mãe me mandou enfiar a cara naquelas provasMama said get the facin' on them applications
Não sabia naquela época, eu era muito jovemDidn't know back then, I was too young
A escola pública me deixou burro como um filho da mãePublic school made me dumb as a motherfucker
O que eu deveria fazer na minha vidaWhat should I do in my life
Reverendo Price, você tem algum conselho?Reverend Price, do you got some advice
Antes que eu jogue os dadosBefore I roll the dice
Eu não quero jogar dados, porque a vida não é só diversão e jogosA nigga don't wanna shoot craps, cuz it ain't all fun and games
Quando você tem que ganhar dinheiro tambémWhen you tryin' to get that money mang
Virar bandido, manter a calma ou vender cocaínaGangbang, maintain or slang cane
A TV deixou um mano onde ele não pode usar seu cérebroT.V. got a nigga where he can't use his brain
Que diabos você está falando, é pegar ou largarWhat the fuck you talkin' bout, choose or loose
Cadela, eu não conheço as malditas regras! (pode crer)Bitch I don't know the motherfuckin' rules! (For real)
-Porque você é o cara mau! - Eu sou o mano do século--Cuz you bad guy!--I'm the nigga of the century
-O diamante bruto! - caras, é melhor todos vocês me mencionarem--The diamond scruff!--All you niggas better mention me
-Eu sou esse alguém! - Não é nenhum mistério--Me that's who!-- It ain't no mystery
Entrando para a história, caras, é melhor vocês me mencionaremGoin' down in history, niggas better mention me
-É melhor você me mencionar - Eu sou o mano do século--You better mention me!-- I'm the nigga of the century
-É isso aí!!! - caras, é melhor todos vocês me mencionarem--O - K A Y !!!--All you niggas better mention me
-Eu sou esse alguém - Não é nenhum mistério--Me that's who!--It ain't no mystery
Entrando para a história, caras, é melhor vocês me mencionaremGoin' down in history, niggas better mention me
(estrofe três) {2:36}(verse three) {2:36}
Quem sou eu quando é hora de fazer ou morrerWho am I when it's do or die
Você pode ver a alma de um homem através do olho humanoYou can see a man's soul through the human eye
Você não pode passar a vida inteira ficando chapadoCan't spend all your lifetime gettin' high
Porque você e eu temos que fazer pra você e euCuz you and I got to do, for you and I
Agindo como um delinquente juvenilActing wild as a juvenile
Agora minha vida inteira depende do resultado de um julgamentoNow my whole life depends on the outcome of a trial
Espere-POW! Essa gente não está brincando agoraWait-pow! these people ain't playin' now
Agora tenho que cumprir 85 por cento da penaGot to bring 85 percent of the time now
Foda-se essa porra, prefiro dar um rolê com a banca firmezaFuck that, rather roll with the ruff pack
No carro preto, escutando um rap pesadoIn the jet black, listenin' to ruff rap
Veja como é simples, esses manos vagabundos não sabemSee it's quite simple, you bitches ass niggas don't know
Pelo o que eu passei, o clima é presidencialWhat i've been through, the weather's presedential
A guerra está na mente, eu vendi a minha alma para o SenhorThe warfare's mental, I sell my soul to the lord
Para o instrumental perfeitoFor the perfect instrumental
E o lápis número doisAnd the number two pencil
E toda a malandragem está nos cromossomos da minha famíliaAnd all the hussle found in chromosomes of my kinfolk
-Porque você é o cara mau! - Eu sou o mano do século--Cuz you bad guy!--I'm the nigga of the century
-O diamante bruto! - caras, é melhor todos vocês me mencionarem--The diamond scruff!--All you niggas better mention me
-Eu sou esse alguém! - Não é nenhum mistério--Me that's who!-- It ain't no mystery
Entrando para a história, caras, é melhor vocês me mencionaremGoin' down in history, niggas better mention me
-É melhor você me mencionar - Eu sou o mano do século--You better mention me!-- I'm the nigga of the century
-É isso aí!!! - caras, é melhor todos vocês me mencionarem--O - K A Y !!!--All you niggas better mention me
-Eu sou esse alguém - Não é nenhum mistério--Me that's who!--It ain't no mystery
Entrando para a história, caras, é melhor vocês me mencionaremGoin' down in history, niggas better mention me
-sim, tudo bem, me chame de louco, pega leve mano, porra!--yeah, ok ok ok ok, call loko take it easy mang, choo got it!
Esse é o mano mais louco que já fechou com você!Choo leave it the fuckin' illest nigga to fuckin' shit you!
Não há problema algum! Foda-se!Dess no problem withs that! gawn'na fuck dat!
Você vai ter um maldito ataque cardíacoJune have a fuckin' heart attack
Está acabado! TODO MUNDO JÁ SABE!It's over! EVERYBODY KNOWS NOW!
Não é nenhum maldito segredoIt's no fuckin' secret
Você sabe dessa porra, CERTO?!!Joo know dis motherfucker, O - K A Y ?!!
Está acabado! É isso, morra!!!It's over! that's it, die !!!
BANG!!! BANG!!! BANG!!! BANG!!! BANG!!!BANG !!! BANG !!! BANG !!! BANG !!! BANG !!!--
(Ice Cube - Sample de 'Pushin Weight') {4:03}(Ice Cube - 'Pushsin Weight' sample) {4:03}
~Eu tenho a bomba...bomba...tit-tit...~I got that bomb...bomb...tit-tit...
Tit-tit...tit-tit...tit bomba...bomba...bombaTity-tit...tity-tity...tity bomb...bomb...bomb
Q-quando eu te acerto uhh uhh uhh...~w-when I hit you uhh uhh uhh...~



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: