
How to Survive in South Central
Ice Cube
Como Sobreviver Em South Central
How to Survive in South Central
E agora, o maravilhoso mundo deAnd now, the wonderous world of
Hey, venha para Los Angeles!Hey, come to Los Angeles!
Você e sua família podem ter paz e tranquilidadeYou and your family can have peace and tranquility
Aproveitem o requinteEnjoy the refinement
Hey Bone, hey mano onde é que você está?Hey bone, hey nigga where you at though?
Olá, meu nome é ElaineHello, my name is elaine --
E eu vou ser a sua guia turística através de South Central Los AngelesAnd I'll be your tour guide through south central Los Angeles
[Ice Cube][Ice cube]
Como sobreviver em South Central (o quê você faz?)How to survive in south central (what you do? )
Um lugar onde quebrar a cara de alguém é fundamentalA place where bustin a cap is fundamental
Não, você não vai achar nada em um manualNo, you can't find the shit in a handbook
Dê uma olhada, em um bandido do rapTake a close look, at a rap crook
Regra número um: Arrume uma armaRule number one: Get yourself a gun
Uma nove para você vai ser ótimaA nine in your ass'll be fine
Guarde ela no seu porta-luvasKeep it in your glove comparment
Porque os ladrões (aí) eles adoram começar uma tretaCause jackers (yo) they love to start shit
Se você for branco você pode confiar na políciaNow if you're white you can trust the police
Mas se você for negro eles não são nada além de animaisBut if you're black they ain't nothin but beasts
Cuidado com a morteWatch out for the kill
Não faça um movimento em falso e mantenha as suas mãos no volanteDon't make a false move and keep your hands on the steering wheel
E não tente nenhuma gracinhaAnd don't get smart
Responda todas as perguntas, e essa é a sua primeira liçãoAnswer all questions, and that's your first lesson
Sobre permanecer vivoOn stayin alive
Em South Central, é, é assim que você sobreviveIn south central, yeah, that's how you survive
Olá, aqui é Elaine de novoHi this is elaine again
Você está gostando de sua estadia em South Central Los AngelesAre you enjoying your stay in south central Los Angeles
Ou alguém está roubando suas coisas? Já presenciou um assassinato?Or is somebody taking your things? Have you witneesed a driveby?
Ok, certifique-se de que a sua câmera está prontaOkay, make sure you have your camcorder ready
Para testemunhar as atividades extracurriculares da polícia contra negrosTo witness the extracurricular activities on blacks by the police
Então você e sua família poderão assistir esta fita, de novo e de novoSo you and your family can enjoy this tape, over and over again
Esta é Los Angeles. Esta é Los AngelesThis is Los Angeles. This is Los Angeles
[Ice Cube][Ice cube]
Regra número dois: Não confie em ninguémRule number two: Don't trust nobody
Especialmente uma cadela, com o corpo de uma prostitutaEspecially a bitch, with a hooker's body
Porque isso é só uma armadilhaCause it ain't nuttin but a trap
E você vai acabar roubado e sequestrado por causa de mulherAnd females'll get jacked and kidnapped
Você vai acabar mortoYou'll wind up dead
Só por segurança não vista azul ou vermelhoJust to be safe don't wear no blue or red
Porque a maioria dos manos se ferramCause most niggaz get got
Seja em L. A., Compton ou WattsIn either l. A., compton or watts
Negros irritadosPissed-off black human beings
Então acho melhor você pular os passeiosSo I think you better skip the sight-seeing
E se você for só um vacilãoAnd if you're nuttin but a mark
Tenha certeza de que você está em casa antes do anoitecerMake sure that you're in before dark
Mas se você precisa de um pouco de afeto, companheiroBut if you need some affection mate
Certifique-se de que a moça não mora em conjunto habitacionalMake sure the bitch ain't a section eight
Porque se ela mora, então ela não passa de uma piranhaCause if so that's a monkey-wrench hoe
E você não vai sobreviver em South CentralAnd you won't survive in south central
Agora você percebeu que isso não é nada parecido com o que você pensouNow you realize it's not all that it's cracked up to be
Você percebeu que isso aqui é fudido!You realize that it's fucked up!
Não é nada parecido com a merda que você viu na TVIt ain't nothin like the shit you saw on TV
Palmeiras e vagabundas loiras?Palm trees and blonde bitches?
Eu aconselho você a fazer suas malas e vazar logo dessa porraI'd advise to you to pack your shit and get the fuck on
Otário filho da puta!Punk motherfucker!
E você precisa de chumbo no raboAnd you need your ass straight smoked
Aí, eu quero mandar um salve para o DJ Chilly ChillYo I wanna say whassup to DJ chilly chill
Sir Jinx, aí Cube, esses filhos da puta não sabem onde estãoSir jinx, aiyyo cube these motherfuckers don't know what time it is
Então mostra pra esses filhos da puta o que é que tá pegandoSo show these motherfuckers what's happenin
Mostra pra eles, não fique vacilando em South CentralTell these motherfuckers, don't fuck around in south central
Caralho!God damnit!
[Ice Cube][Ice cube]
Regra número três: Não seja pegoRule number three: Don't get caught up
Porque os manos estão fazendo qualquer coisa que seja ensinadaCause niggaz are doing anything that's thought up
E eles têm um preçoAnd they got a vice
Pra tudo, desde droga até mercadoria roubadaOn everything from dope, to stolen merchandise
De maconha a pó de anjoWe discern
Porque South Central L. A., é um grande germeCause south central l. A., is one big yearn
Esperando um irmão como você pegar uma doençaWaitin for a brother like you to catch a disease
E começar a vender cocaínaAnd start slangin ki's
Para um policial disfarçado ou um irmão erradoTo an undercover or the wrong brother
E eles vão sufocar, um forasteiro filho da putaAnd they'll smother, a out of town motherfucker
Então não leve a sua vida na brincadeiraSo don't take your life for granted
Porque esse é o lugar mais louco do planetaCause it's the craziest place on the planet
Em L.A. os heróis não voam pelo céu de estrelasIn L.A. heroes don't fly through the sky of stars
Eles vivem atrás das gradesThey live behind bars
Então tudo mundo está envolvido em fita erradaSo everybody's doin a little dirt
E são os mais jovens que estão envolvidos em mais rolosAnd it's the youngsters puttin in the most work
Então esteja alerta e fique calmoSo be alert and stay calm
Quando você entrar, no Vietnã de concretoAs you enter, the concrete Vietnam
Você fala, que o mais forte sobreviveYou say, the strong survive
Merda, até o mais forte morre, em South CentralShit, the strong even die, in south central
É isso aí suas vagabundas, vocês acharam que eu esqueci de vocêsYeah you bitches, you think I forgot about your ass
Suas putas? É melhor vocês tomarem cuidadoYou tramp-ass hoes? You better watch out
E para os manos que se dizem malandrosAnd for you so called baller-ass niggaz
Vocês sabem qual é que é. South Central não é nenhuma piadaYou know what time it is. South central ain't no joke
Tem que andar com o seu revólver a toda hora, filhos da putaGot to keep your gat at all times motherfuckers
É melhor deixar uma na câmara e nove no pente, caralhoBetter keep one in the chamber and nine in the clip God damnit
Você vai se fuder, daquele jeitoYou'll sho' get got, just like that
Isso aqui não é piada, filhos da putaThis ain't no joke motherfuckers
Agora eu quero mandar um salve para E-Dog, o engenheiroNow I wanna send a shout-out to e-dog, the engineer
Deixando a marca delePuttin his two cents in
Esta é Los AngelesThis is Los Angeles



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: