How to Survive in South Central
Ice Cube
Como Sobreviver Em South Central
How to Survive in South Central
E agora, o maravilhoso mundo de
And now, the wonderous world of
Hey, venha para Los Angeles!
Hey, come to Los Angeles!
Você e sua família podem ter paz e tranquilidade
You and your family can have peace and tranquility
Aproveitem o requinte
Enjoy the refinement
Hey Bone, hey mano onde é que você está?
Hey bone, hey nigga where you at though?
Olá, meu nome é Elaine
Hello, my name is elaine --
E eu vou ser a sua guia turística através de South Central Los Angeles
And I'll be your tour guide through south central Los Angeles
[Ice Cube]
[Ice cube]
Como sobreviver em South Central (o quê você faz?)
How to survive in south central (what you do? )
Um lugar onde quebrar a cara de alguém é fundamental
A place where bustin a cap is fundamental
Não, você não vai achar nada em um manual
No, you can't find the shit in a handbook
Dê uma olhada, em um bandido do rap
Take a close look, at a rap crook
Regra número um: Arrume uma arma
Rule number one: Get yourself a gun
Uma nove para você vai ser ótima
A nine in your ass'll be fine
Guarde ela no seu porta-luvas
Keep it in your glove comparment
Porque os ladrões (aí) eles adoram começar uma treta
Cause jackers (yo) they love to start shit
Se você for branco você pode confiar na polícia
Now if you're white you can trust the police
Mas se você for negro eles não são nada além de animais
But if you're black they ain't nothin but beasts
Cuidado com a morte
Watch out for the kill
Não faça um movimento em falso e mantenha as suas mãos no volante
Don't make a false move and keep your hands on the steering wheel
E não tente nenhuma gracinha
And don't get smart
Responda todas as perguntas, e essa é a sua primeira lição
Answer all questions, and that's your first lesson
Sobre permanecer vivo
On stayin alive
Em South Central, é, é assim que você sobrevive
In south central, yeah, that's how you survive
Olá, aqui é Elaine de novo
Hi this is elaine again
Você está gostando de sua estadia em South Central Los Angeles
Are you enjoying your stay in south central Los Angeles
Ou alguém está roubando suas coisas? Já presenciou um assassinato?
Or is somebody taking your things? Have you witneesed a driveby?
Ok, certifique-se de que a sua câmera está pronta
Okay, make sure you have your camcorder ready
Para testemunhar as atividades extracurriculares da polícia contra negros
To witness the extracurricular activities on blacks by the police
Então você e sua família poderão assistir esta fita, de novo e de novo
So you and your family can enjoy this tape, over and over again
Esta é Los Angeles. Esta é Los Angeles
This is Los Angeles. This is Los Angeles
[Ice Cube]
[Ice cube]
Regra número dois: Não confie em ninguém
Rule number two: Don't trust nobody
Especialmente uma cadela, com o corpo de uma prostituta
Especially a bitch, with a hooker's body
Porque isso é só uma armadilha
Cause it ain't nuttin but a trap
E você vai acabar roubado e sequestrado por causa de mulher
And females'll get jacked and kidnapped
Você vai acabar morto
You'll wind up dead
Só por segurança não vista azul ou vermelho
Just to be safe don't wear no blue or red
Porque a maioria dos manos se ferram
Cause most niggaz get got
Seja em L. A., Compton ou Watts
In either l. A., compton or watts
Negros irritados
Pissed-off black human beings
Então acho melhor você pular os passeios
So I think you better skip the sight-seeing
E se você for só um vacilão
And if you're nuttin but a mark
Tenha certeza de que você está em casa antes do anoitecer
Make sure that you're in before dark
Mas se você precisa de um pouco de afeto, companheiro
But if you need some affection mate
Certifique-se de que a moça não mora em conjunto habitacional
Make sure the bitch ain't a section eight
Porque se ela mora, então ela não passa de uma piranha
Cause if so that's a monkey-wrench hoe
E você não vai sobreviver em South Central
And you won't survive in south central
Agora você percebeu que isso não é nada parecido com o que você pensou
Now you realize it's not all that it's cracked up to be
Você percebeu que isso aqui é fudido!
You realize that it's fucked up!
Não é nada parecido com a merda que você viu na TV
It ain't nothin like the shit you saw on TV
Palmeiras e vagabundas loiras?
Palm trees and blonde bitches?
Eu aconselho você a fazer suas malas e vazar logo dessa porra
I'd advise to you to pack your shit and get the fuck on
Otário filho da puta!
Punk motherfucker!
E você precisa de chumbo no rabo
And you need your ass straight smoked
Aí, eu quero mandar um salve para o DJ Chilly Chill
Yo I wanna say whassup to DJ chilly chill
Sir Jinx, aí Cube, esses filhos da puta não sabem onde estão
Sir jinx, aiyyo cube these motherfuckers don't know what time it is
Então mostra pra esses filhos da puta o que é que tá pegando
So show these motherfuckers what's happenin
Mostra pra eles, não fique vacilando em South Central
Tell these motherfuckers, don't fuck around in south central
Caralho!
God damnit!
[Ice Cube]
[Ice cube]
Regra número três: Não seja pego
Rule number three: Don't get caught up
Porque os manos estão fazendo qualquer coisa que seja ensinada
Cause niggaz are doing anything that's thought up
E eles têm um preço
And they got a vice
Pra tudo, desde droga até mercadoria roubada
On everything from dope, to stolen merchandise
De maconha a pó de anjo
We discern
Porque South Central L. A., é um grande germe
Cause south central l. A., is one big yearn
Esperando um irmão como você pegar uma doença
Waitin for a brother like you to catch a disease
E começar a vender cocaína
And start slangin ki's
Para um policial disfarçado ou um irmão errado
To an undercover or the wrong brother
E eles vão sufocar, um forasteiro filho da puta
And they'll smother, a out of town motherfucker
Então não leve a sua vida na brincadeira
So don't take your life for granted
Porque esse é o lugar mais louco do planeta
Cause it's the craziest place on the planet
Em L.A. os heróis não voam pelo céu de estrelas
In L.A. heroes don't fly through the sky of stars
Eles vivem atrás das grades
They live behind bars
Então tudo mundo está envolvido em fita errada
So everybody's doin a little dirt
E são os mais jovens que estão envolvidos em mais rolos
And it's the youngsters puttin in the most work
Então esteja alerta e fique calmo
So be alert and stay calm
Quando você entrar, no Vietnã de concreto
As you enter, the concrete Vietnam
Você fala, que o mais forte sobrevive
You say, the strong survive
Merda, até o mais forte morre, em South Central
Shit, the strong even die, in south central
É isso aí suas vagabundas, vocês acharam que eu esqueci de vocês
Yeah you bitches, you think I forgot about your ass
Suas putas? É melhor vocês tomarem cuidado
You tramp-ass hoes? You better watch out
E para os manos que se dizem malandros
And for you so called baller-ass niggaz
Vocês sabem qual é que é. South Central não é nenhuma piada
You know what time it is. South central ain't no joke
Tem que andar com o seu revólver a toda hora, filhos da puta
Got to keep your gat at all times motherfuckers
É melhor deixar uma na câmara e nove no pente, caralho
Better keep one in the chamber and nine in the clip God damnit
Você vai se fuder, daquele jeito
You'll sho' get got, just like that
Isso aqui não é piada, filhos da puta
This ain't no joke motherfuckers
Agora eu quero mandar um salve para E-Dog, o engenheiro
Now I wanna send a shout-out to e-dog, the engineer
Deixando a marca dele
Puttin his two cents in
Esta é Los Angeles
This is Los Angeles
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: