Tradução gerada automaticamente

Bring Everybody
Ice Cube
Traga Todo Mundo
Bring Everybody
Traga todo mundoBring everybody
Vem, vemCome on, come on
Vem, vemCome on, come on
A gente tá prestes a chegar pesadoWe about to show up deep
Não durmam, galera, porque a subida é íngremeDon't sleep everybody 'cause the climb is steep
Eu preciso de toda a minha galeraI need all my peeps
Eu preciso de todos os meus doidosI need all my fools
Eu preciso de todos os meus excêntricosI need all my freaks
Profundo como uma reunião de quebradaDeep as a hood meetin'
O que você sabe sobre comer bem?What you know about good eatin'?
Todo mundo chegando, ninguém saindoEverybody comin', nobody leavin'
Abre a porta dos fundosOpen up the back door
Tem uma porção de malucos enchendo a última fileiraGot a gang of motherfuckers fillin' up the back row
Vai ficar agitadoIt's about to get rowdy
Vai ficar nubladoIt's about to get cloudy
Desgraçada, não me apertaBitch, don't crowd me
Tô chegando com uma galeraI'm comin' with a gang of folks
Com todos os meus parças e todos os meus manosWith all my peeps and all my locs
A gente quer toda a fumaçaWe want all the smoke
A gente quer todo o fogo, seja o que for que você desejaWe want all the fire, whatever your desire
Temos todo o impérioGot the entire empire
Todo mundo na rua, todo mundo no lugarEverybody on the block, everybody at the spot
E os fracos se borram quando a gente chegaAnd the suckers throw up when we show up
Arrogantes pra caramba com o nariz empinadoArrogant as fuck with our nose up
Você se pergunta quem a gente éYou wonder who the fuck we are
E essa pergunta é tão estranhaAnd that question is so bizarre
Nós somos os que podem comprar o barWe the ones who can buy the bar
Vê, eu sou a estrela com o charuto giganteSee, I'm the star with the big cigar
Eles não precisam estacionar meu carroThey don't have to park my car
Eu deixo aqui e não vai longeI leave it right here and it won't go far
Ficar na fila é uma idioticeStandin' in line is asinine
Os malucos não vão me tocar como um porco-espinhoMotherfuckers won't touch me like the porcupine
Eles sabem com quem eu tôThey know who the fuck I'm with
E quando aquela mina me pergunta quem chamarAnd when that chick ask me who to get
Traga todo mundoBring everybody
Quero dizer, todo mundoI mean everybody
Eu quero todo mundoI want everybody
Eu disse, todo mundo (quem você tá com?)I said everybody (who you with?)
Traga todo mundo (quem você tá com?)Bring everybody (who you with?)
Eu quero todo mundo (quem você tá com?)I want everybody (who you with?)
Quero dizer, todo mundo (quem você tá com?)I mean everybody (who you with?)
Eu disse, todo mundo (quem você tá com?)I said everybody (who you with?)
(Quem você tá com?) vem(Who you with?) come on
(Quem você tá com?) vem(Who you with?) come on
(Quem você tá com?) vem(Who you with?) come on
(Quem você tá com?) você nos conhece, vem(Who you with?) you know us, come on
Chegamos com um exércitoShowed up with an army
Sai da frente (desgraçada), com licença, desculpaMove (bitch), excuse me, pardon me
Ninguém quer se exibir fácilNobody wanna stunt easily
Fizemos nosso caminho até a frente (vem)Made our way to the front (come on)
Fumando aquele funkadelicSmokin' that funkadelic
As pessoas olhando em volta fingindo que não sentem o cheiroPeople lookin' round pretend they don't smell it
E quando ela me viu inalarAnd when she saw me inhale it
Ela me deu um joinhaShe gave me the thumbs up
Eu sabia que ela não ia contarI knew she wouldn't tell it
Por favor, não nos expulsemPlease don't kick us out
Até que toda a bebida acabeUntil all the liquor's out
Eu trouxe todos os meus manosI brought all my niggas out
Estamos tentando fazer ela ficar (ha-ha)We tryin' to get her to stick it out (ha-ha)
Nos divertindo com meus parças de sempre (de sempre)Having fun with my day ones (day ones)
Então não pega uma bala perdida (bala perdida)So don't catch a stray one (stray one)
Seu otário, é melhor fazer de conta que não sabePunk, you better play dumb
Se eles perguntarem de onde você éIf they fuck around and ask you where you from
Eu sou da terra dos escandalososI'm from the land of the scandalous
O evangelista de Los AngelesThe evangelist from Los Angeles
Eu mantenho a vela acesaI keep the candle lit
Mas isso não é uma vela, é cannabisBut that's not a candle, that's cannabis
Tem mais amigos lá foraGot more homies outside
Finalmente chegaram, já era horaFinally arrived, it's about time
Seu cara é melhor deixar eles entraremYour boy better let 'em in
Esses são veteranos, não estão se registrandoThese are veterans, they ain't checkin' in
Do pó ao pó, levantando poeiraFrom dust to dust, kickin' up dust
É horaIt is time
E se você estiver em uma briga, então você tá batendo em um de nósAnd if you're ever in a fight, then you're beatin' one of us
(Sai fora) antes que você seja atropelado(Break out) before you get bum-brushed
Temos todo mundoWe got everybody
Quero dizer, todo mundoI mean everybody
Eu quero todo mundoI want everybody
Eu disse, todo mundo (quem você tá com?)I said everybody (who you with?)
Traga todo mundo (quem você tá com?)Bring everybody (who you with?)
Eu quero todo mundo (quem você tá com?)I want everybody (who you with?)
Quero dizer, todo mundo (quem você tá com?)I mean everybody (who you with?)
Eu disse, todo mundo (quem você tá com?)I said everybody (who you with?)
(Quem você tá com?) vem(Who you with?) come on
(Quem você tá com?) vem(Who you with?) come on
(Quem você tá com?) todo mundo, vem(Who you with?) everybody, come on
(Quem você tá com?) todo mundo, vem(Who you with?) everybody, come on
(Quem você tá com?) todo mundo, vem(Who you with?) everybody, come on
Traga todo mundoBring everybody



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: