Tradução gerada automaticamente

Fighting For My Life In Paradise (feat. Kurupt)
Ice Cube
Lutando Pela Minha Vida no Paraíso (feat. Kurupt)
Fighting For My Life In Paradise (feat. Kurupt)
É tão bom viver essa vidaFeels so good livin' that life
É, isso é pros grandes manosYeah, this for the big homies
Passando a visão, tá ligado? ÉGivin' that game, you dig? Yeah
Tô lutando pela minha vida no paraísoI'm fightin' for my life in paradise
Tudo que temos na vida é um par de dadosAll we got in life is a pair of dice
Tô lutando pela minha vida no paraísoI'm fightin' for my life in paradise
Tudo que temos na vida é um par de dadosAll we got in life is a pair of dice
Hoje foi um bom dia, mas poderia ser melhor (É)Today was a good day, but it could be better (Yeah)
É difícil tentar deixar o coração leve como uma penaIt's hard to try to make your heart light as a feather
Tudo é difícil (Difícil), todo mundo é durão (Durão)Everything is hard (Hard), everybody's hard (Hard)
De alguma forma (O quê?), todo mundo tem cicatrizes (É)In some kind of way (What?), everybody's scarred (Yep)
Não me provoca, não tô a fim de briga (Não)Don't pull my card, ain't tryna beef (Nah)
Chega de luto, só quero um alívioNo more grief, I'm just lookin' for relief
Não tô nem aí se mentem na cara dura (Não tô nem aí)I don't give a damn if they lyin' through they teeth (Don't give a damn)
Todo mundo sabe que eu sou o chefe do caralho (Todo mundo)Everybody know I'm the motherfuckin' chief (Everybody)
Na minha tenda fumando essa folha (É)In my tepee smokin' on this leaf (Yeah)
Ou na primeira fila com meu filho Shareef (Ei)Or in them floor seats with my son Shareef (Hey)
Ou com minha esposa Kim, não sou como eles (Não)Or with my wife Kim, I'm not like them (No)
Todo mundo sabe que eu cuspo eles fora como catarroEverybody know I spit 'em out like phlegm
Jogo acima do aro, eles presos no chãoI play above the rim, they stuck on the ground
Tentando me derrubar desde que coloquei a coroaBeen tryna bring me down since I put on the crown
Irritados porque meu sorriso tá de ponta-cabeçaMad 'cause my frown is upside down
E os caras ainda tentando ser o Palhaço HomeyAnd niggas still tryna be Homey the Clown
Eu zoei eles e afoguei elesI clown they ass and drown they ass
Por que ainda falam do meu passado?Why they still talkin' about my past?
Contando pra todo mundo quando falei com eles pela última vezTellin' all my people when I talked to 'em last
Irritados porque vejo por trás da máscaraMad 'cause I'm seein' up under the mask
Jogo, um retrato de mil imagensGame, a portrait of a thousand pictures
Virando riquezas na frente de mil delatores (Certo)Flippin' riches in front of a thousand snitches (Right)
Cabelo lambido, deslizando com mil garotas, heinSlick back, slidin' with a thousand bitches, huh
E tô lutando pela minha vida no paraísoAnd I'm fightin' for my life in paradise
Tudo que temos na vida é um par de dadosAll we got in life is a pair of dice
Tô lutando pela minha vida no paraísoI'm fightin' for my life in paradise
Tudo que temos na vida é um par de dadosAll we got in life is a pair of dice
É, tô falando com vocêYeah, I'm talkin' to you
Deixa eu explicar em termos simples as coisas que você fazLet me break it down in layman's terms the things you do
Demais, conversível, engatando a marchaToo much, drop-top, stickin' the clutch
Só curtindo nos meus Dayna Danes vivendo a vidaJust dippin' on my Dayna Danes livin' it up
Vivo a vida bem (Bem), nunca penso duas vezes (Duas vezes)I live life nice (Nice), I never think twice (Twice)
Só mantenho a postura nesse paraíso (Paraíso)I just keep it gangsta in this paradise (Paradise)
Nesse paraíso, brilho como gelo, duas vezes mais legalIn this paradise, shine like ice, twice as nice
Não há muito o que dizerThere really ain't too much to say
Além de viver sua vida e ficar fora do caminhoBesides livin' your life and stayin' out the way
Cara, foda-se essas vadias (Certo)Man, fuck these bitches (Right)
E foda-se esses delatoresAnd fuck these snitches
E cada um desses otáriosAnd every single one of these punk-ass niggas
'64 Impala, um estudioso ou Rottweiler, jogador, vadia'64 Impala, a scholar or Rottweiler, baller, bitch
Iguodala com dólares nas ilhasIguodala with dollars up in the islands
Monstro MAC, com chefes no fundo tomando conhaqueMonster MAC, with bosses in the back off 'yac
Engatilha e reageCock 'em back and react
Tô lutando pela minha vida no paraísoI'm fightin' for my life in paradise
Tudo que temos na vida é um par de dadosAll we got in life is a pair of dice
Tô lutando pela minha vida no paraísoI'm fightin' for my life in paradise
Tudo que temos na vida é um par de dadosAll we got in life is a pair of dice
Certo, vou atirar nesses filhos da puta, entendeu?Alright, I'm gon' shoot these motherfuckers, you understand?
Vou atirar, mas é melhor não dar azar, é tudo que seiI'm gon' shoot, but I better not crap, that's all I know
Só não posso dar azarI just better not crap
Vamos lá, seis, com seu jeito esquisitoCome on, six, with your funky ass
Esperei por você a noite todaI've been waitin' for you all night



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: