Tradução gerada automaticamente

Forget Me If You Ain't Wit Me
Ice Cube
Esquece Se Você Não Tiver Comigo
Forget Me If You Ain't Wit Me
Me perdoa se você não tá comigo (me perdoa se você não tá comigo)Forgive me if you ain't with me (forgive me if you ain't with me)
Tô fazendo cerca de cento e cinquenta (tô fazendo cerca de cento e cinquenta)I'm doin' about a buck fifty (I'm doin' about a buck fifty)
Então me diz se você tá comigo (me diz se você tá comigo)So tell me if you fuck with me (tell me if you fuck with me)
Você nunca ficou realmente comigo (nunca isso)You ain't never ever stuck with me (never that)
Me perdoa se você não tá comigoForgive me if you ain't with me
Tô rodando pela cidade parecendo muito estilosoI'm rollin' through the city lookin' way too crispy
Me critica se você quiser me criticar (me critica)Diss me if you wanna diss me (diss me)
A única coisa que mostra, garota, é o quanto você sente minha faltaThe only thing to show, ho, is how much you miss me
Dá pra eles uma vez, eles são tão gratosGive it to them one time, they so grateful
Dá pra eles duas vezes, eles precisam de mais oitoGive it to them two times, they need eight more
Dá pra eles três vezes, por que você tá atrasada?Give it to them three times, what you late for?
Quando você finalmente diz não, eles ficam tão odiososWhen you finally say no, they so hateful
Me perdoa se você não tá comigo (me perdoa)Forgive me if you ain't with me (forgive me)
Tô fazendo cerca de cento e cinquenta (tô fazendo cerca de cento e cinquenta)I'm doin' about a buck fifty (I'm doin' about a buck fifty)
Então me diz se você tá comigo (me diz se você tá comigo)So tell me if you fuck with me (tell me if you fuck with me)
Você nunca ficou realmente comigo (nunca isso)You ain't never ever stuck with me (never that)
Me perdoa se você não tá comigo (tô fazendo cerca de cento e cinquenta)Forgive me if you ain't with me (I'm doin' about a buck fifty)
Tô fazendo cerca de cento e cinquenta (então me diz se você tá comigo)I'm doin' about a buck fifty (so tell me if you fuck with me)
Então me diz se você tá comigoSo tell me if you fuck with me
Você nunca ficou realmente comigo (nunca isso)You ain't never ever stuck with me (never that)
Eu tô indo com o vento porque não preciso dela (não)I'm gone with the wind 'cause I don't need her (no)
Como seu time vai ganhar com uma torcedora falsa? (como?)How your team gon' win with a fake cheerleader? (How?)
Os pneus vão girar (girar), os pneus vão queimar (queimar)Tires gon' spin (spin), rubbers gon' burn (burn)
Preciso ensinar uma lição que eles nunca vão aprenderGotta teach a lesson they'll never learn
Me liga nesse número, eu nunca atendoCall me on this number, I never pick up
Você sabe o que eu tô pensando, garota, se viraYou know what I'm thinking bitch, eat a dick up
Eu preciso de você do meu lado, se você não tá do meu ladoI need you in my corner if you not in my corner
Você tem muito a aprender, vai pegar seu diplomaYou got a lot to learn, go get your diploma
Me perdoa se você não tá comigo (você não tá comigo)Forgive me if you ain't with me (you ain't with me)
Tô fazendo cerca de cento e cinquenta (cento e cinquenta)I'm doin' about a buck fifty (a buck fifty)
Então me diz se você tá comigo (me diz se você tá comigo)So tell me if you fuck with me (tell me if you fuck with me)
Você nunca ficou realmente comigo (nunca isso)You ain't never ever stuck with me (never that)
Me perdoa se você não tá comigo (me perdoa se você não tá comigo)Forgive me if you ain't with me (forgive me if you ain't with me)
Tô fazendo cerca de cento e cinquenta (tô fazendo cerca de cento e cinquenta)I'm doin' about a buck fifty (I'm doin' about a buck fifty)
Então me diz se você tá comigo (nunca ficou realmente comigo)So tell me if you fuck with me (never ever stuck with me)
Você nunca ficou realmente comigoYou ain't never ever stuck with me
Deixa pra lá (deixa pra lá)Let it go (let it go)
Se não é seu, não vai voltarIf it ain't yours, it won't come back
Vamos repetir issoLet's run that back
É uma reação em cadeia quando o jogo reageIt's a chain react when the game react
Oh, sim, de fato, somos uns maníacosOh, yes, in fact, we some maniacs
Agora o gênio saiu da gangueNow brainiac is off the gang of yak
Entramos no carro e eles nunca mais voltaramWe jumped in the 'lac and they ain't never came back
Quando o poço seca, a galera ri da sua contaWhen the well runs dry, niggas will laugh at your math
E do que você não tem maisAnd what you don't have no more
Quando a grana tá baixa, não tem mais desfile de modaWhen the cash run low, no more fashion show
Eles mal podem esperar pra te tratar como um qualquerThey can't wait to treat you like the average joe
Então quando a grana tá alta, beija minha bunda e tchauSo when the cash is high, kiss my ass goodbye
Cubo de gelo agindo estranho, vamos perguntar por quêIce cube acting funny, we'll ask him why
É um mundo frio, frio quando eles não tão realmente com você (não tão realmente com você)It's a cold, cold world when they ain't really with you (ain't really with you)
Dá um passo pra trás quando você tá prestes a ter um problema (dá um passo pra trás)Take a step back when you about to have an issue (take a step back)
Não se manifeste quando todos começarem a te criticar (todos começarem a te criticar)Don't speak up when they all start to diss you (all start to diss you)
No seu funeral quando eles não precisam de lençoAt your funeral when they don't need a tissue
Me perdoa se você não tá comigo (me perdoa se você não tá comigo)Forgive me if you ain't with me (forgive me if you ain't with me)
Tô fazendo cerca de cento e cinquenta (tô fazendo cerca de cento e cinquenta)I'm doin' about a buck fifty (I'm doin' about a buck fifty)
Então me diz se você tá comigo (me diz)So tell me if you fuck with me (tell me)
Você nunca ficou realmente comigo (nunca isso)You ain't never ever stuck with me (never that)
Me perdoa se você não tá comigo (tô fazendo cerca de cento e cinquenta)Forgive me if you ain't with me (I'm doin' about a buck fifty)
Tô fazendo cerca de cento e cinquenta (então me diz se você tá comigo)I'm doin' about a buck fifty (so tell me if you fuck with me)
Então me diz se você tá comigo (nunca ficou realmente comigo)So tell me if you fuck with me (never ever stuck with me)
Você nunca ficou realmente comigo (nunca isso)You ain't never ever stuck with me (never that)
Me diz se você tá comigoTell me if you fuck with me
Me diz se você tá comigoTell me if you fuck with me
Me diz se você tá comigoTell me if you fuck with me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: