Rocking The Boat (feat. Jeremy Schwartz)
Ice Nine Kills
Tocando o Barco (part. Jeremy Schwartz)
Rocking The Boat (feat. Jeremy Schwartz)
Tubarão!
Shark!
Guarda costeira, esta é o Orca, estão na escuta?
Coast guard this is the Orca, do you read me?
Quatro milhas e meia, vá para o leste de Amity Island
Four and a half miles, due east of Amity Island
Esta é uma chamada de socorro, câmbio
This is an official distress call, over
Todos nós conhecemos o lugar que parece tão sublime
We all know the place that appears so sublime
Mas se você mergulhar um pouco mais, você atingirá o resultado real
But if you dive a little deeper, you'll hit the real bottom line
A cabeça da cidade está lá fora, mostrando os dentes
The head of the town is out there flashing his teeth
Um sinal revelador prestes a surgir
A telltale sign about to surface
Que há um monstro espreitando embaixo
That there's a monster lurking underneath
Eles estão caindo ao redor, mas perceberam
They're thrashing around but found
Eles não podem conter o vazamento
They can't contain the leak
Porque eu tenho um peixe para fritar
Cause I've got a fish to fry
Que está se alimentando dos fracos
That's feeding on the weak
Então, lance uma linha para cada vida que eles levaram
So cast a line for every life they took
É hora de colocar o gancho
It's time to set the hook
Estamos todos apenas flutuando em uma cova rasa
We're all just floating in a shallow grave
Remando pelo sangue das massas
Buoyed by the blood of the masses
Eles preferem navegar em vez de salvar
They'd rather sell out instead of save
Estamos todos tão famintos que mordemos a isca
We're all so starving that we've taken the bait
Você pensaria que teríamos aprendido com o passado
You think we would've learned from the past that
Que o predador em breve se tornará a presa
The predator will soon become the prey
Nós todos conhecemos um lugar
We all know a place
Onde a calma foge a noite
Where the calm flees at night
E o seguro é apenas uma sombra
And safe is just a shadow
Então nós nadamos em direção a luz
So we swim towards the light
Se esta viagem de coragem nos colocar no convés para a morte
If this voyage of valor put us on deck for death
Nós vamos comparar cicatrizes uns com os outros
We'll compare scars with each other
Até o nosso último suspiro, sim!
Until our very last breath, yeah!
Eles estão caindo ao redor, mas perceberam
They're thrashing around but found
Eles não podem conter o vazamento
They can't contain the leak
Porque eu tenho um peixe para fritar
Cause I've got a fish to fry
Que está se alimentando dos fracos
That's feeding on the weak
Enrole-o com todos os truques do livro
Reel it in with every trick in the book
É hora de colocar o gancho
It's time to set the hook
Estamos todos apenas flutuando em uma cova rasa
We're all just floating in a shallow grave
Remando pelo sangue das massas
Buoyed by the blood of the masses
Eles preferem navegar em vez de salvar
They'd rather sell out instead of save
Estamos todos tão famintos que mordemos a isca
We're all so starving that we've taken the bait
Você pensaria que teríamos aprendido com o passado
You think we would've learned from the past that
Que o predador em breve se tornará a presa
The predator will soon become the prey
Guarda costeira aqui é o Orca novamente
Coastguard this is the Orca again
Nós precisamos de você aqui agora
We need you out here now
O barco está sob ataque. É um Tubarão-Branco, câmbio
The boat is under attack. It's a great white, over
Entendido, chegaremos aproximadamente em quinze minutos, câmbio
Roger that, ETA fifteen minutes, over
Em quinze minutos seremos isca de tubarão!
In fifteen minutes we'll be fucking shark bait!
Última chance de fazer as pazes
Last chance to make amends
Então tente se manter à tona
So try to stay afloat
Com tubarões como você entre nós
With sharks like you among us
Nós vamos precisar de um barco maior
We'll need a bigger boat
Nos vendeu rio abaixo
Sold us down the river
Então os ricos poderiam ficar ricos
So the rich could stay rich
Mas agora você foi pego
But now you've been caught
Então sorria, seu filho da puta
So smile, you son of a bitch
Afundando com as brasas ardentes
Sinking with the burning embers
Deve ser qualquer sinal de dúvida
Should be any sign of doubt
Que esse inferno será lembrado
That this hell will be remembered
E a maré vai sempre expulsá-los
And the tide will forever flush them out
Estamos todos apenas flutuando em uma cova rasa
We're all just floating in a shallow grave
Remando pelo sangue das massas
Buoyed by the blood of the masses
Eles preferem navegar em vez de salvar
They'd rather sell out instead of save
Estamos todos tão famintos que mordemos a isca
We're all so starving that we've taken the bait
Você pensaria que teríamos aprendido com o passado
You think we would've learned from the past that
Que o predador em breve se tornará a presa
The predator will soon become the prey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Nine Kills e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: