Tradução gerada automaticamente

You Played Yourself
Ice T
Você Se Ferrou
You Played Yourself
Verso 1Verse 1
É isso aí, doidão do moleque espertoThis is it, dope from the fly kid
O microfone Ice tá de volta com a oferta altaThe Ice mic is back with the high bid
Vocês perderam porque não são jogadores, não são gangstasSuckers you've lost cos players you're not, gangstas you ain't
Tão desmaiando, seu otário, se já ouviu um tiroYou're faintin', punk, if you ever heard a gunshot
Yo, o traficante, o jogador, o cafetão, o hustlerYo, the pusher, the player, the pimp gangsta, the hustler
High Roller, pasta de grana mortaHigh Roller, dead pres folder
É frio como um rei negro no tronoIs cold lampin' like a black king on a throne
Evil E...aumenta o microfoneEvil E...turn up the microphone
Pra eu poder rimar e quebrar na fitaSo I can ill and break on the rollin' tape
Mais um álbum pra fazer? Show de bolaAnother album to make? Great
Islam, aumenta um pouco o graveIslam turn the bass kick up a bit
Aperta a caixa, agora tenho um lugar pra sentarHype the snare, now I got a place to sit
E surfar na batida como um mack negro no seu 'lacAnd ride the track like a black mack in his 'lac
Passa devagar na esquina onde as garotas estãoHit the corner slow where the girls are at
E joga o jogo do jeito que deve ser feitoAnd kick game the way it should be done
Como você vai soltar a ciência? Você é burroHow you gonna drop science? You're dumb
Estúpido ignorante, nem fala comigoStupid ignorant, don't even talk to me
Na escola você reprovou em Matemática, Ciências e HistóriaAt school you dropped Math, Science and History
E aí pega o microfone e tenta agir como se soubesseAnd then you get on the mic and try to act smart
Deixa eu te contar uma coisa, você tem coragemWell let me tell you one thing, you got heart
Pra se passar, você é isca, então só esperaTo perpetrate, you're bait, so just wait
Até a imprensa enfiar um microfone na sua caraTill the press shove a mic in your face
Ou você encontrar Boogie Down ou Chuck DOr you meet Boogie Down or Chuck D
Stetsasonic ou o Big DaddyStetsasonic or the Big Daddy
E eles te perguntam sobre o jogo que você diz que temAnd they ask you about the game you claim you got
Solta a ciência agora, por que não?Drop science now, why not?
Você começa a suar e se preocupar, tá quenteYou start to sweat and fret, it gets hot
Como você chegou nesse ponto?How'd you get into this spot?
Você se ferrou...You played yourself...
Yo, yo, você se ferrou...Yo, yo, you played yourself...
Verso 2Verse 2
Eu não sou autoridade, mas eu conheço o D-E-A-LI'm no authority but I know the D-E-A-L
Quando se trata de lidar com as minasWhen it comes to dealin' with the females
O que você tem, elas querem, grana é o que precisamWhat you got they want, cash is what they need
Vacila, e elas te quebram na velocidadeSlip sucker and they'll break you with speed
Mas você encontra uma doida, tenta fazer ela mudarBut you meet a freak, you try to turn her out
Gastar grana é sobre isso que eu tô falandoSpendin' money's what I'm talkin' about
Mas você se ferra, seus bolsos ficaram vaziosBut you fool out, your pockets got blew out
E depois do encontro, sem botas, você foi expulsoAnd after the date, no boots, you got threw out
Puto e tremendo porque sua grana foi emboraMad and shook cos your duckets got took
Liga pra ela, o telefone tá fora do ganchoCall her up, phone's off the hook
Mas quem te disse pra se exibir e mostrar sua grana?But who told you to front and flaunt your grip?
Você não pode comprar um relacionamentoYou can't buy no relationship
Você se ferrou...You played yourself...
Yo, brother, você se ferrou...Yo, homeboy, you played yourself...
Verso 3Verse 3
Eu tô no jogo de MC, muitos MCs se exibemI'm in the MC game, a lot of MC's front
E pelo dinheiro, eles fazem truques de vendagemAnd for the money they're sell out stunts
Mas eles dizem que são ricos e que têm granaBut they claim that they're rich and that they keep cash
Yo, deixa eu esclarecer isso rápidoYo, let me straighten this out fast
Duzentos mil discos vendidosTwo hundred thousand records sold
E esses caras começam a gritar sobre ouro?And these brothers start yellin' 'bout gold?
É melhor dobrar isso, depois dobrar de novoYou better double that, then double that again
E ainda assim não se empolgar, meu amigoAnd still don't get sooped, my friend
Você acha que chegou lá, você é só um sortudoYou think you've made it, you're just a lucky man
Adivinha quem controla seu destino, os fãsGuess who controls your destiny, fans
Mas você os desdenha porque acha que é uma estrelaBut you diss 'em cos you think you're a star
Essa atitude é rude, você não vai longeThat attitude is rude, you won't get far
Porque eles vão te virar rápido, você vai cair como um tijoloCos they'll turn on you quick, you'll drop like a brick
Desemprego é onde você vai ficarUnemployment's where you'll sit
Sem amigos porque você os desdenhou tambémNo friends cos you dissed 'em too
Sem grana, sem crew, você tá foraNo money, no crew, you're through
Você se ferrou...You played yourself...
Isso mesmo, você se ferrou...That's right, you played yourself...
Você se ferrou...You played yourself...
Yo, yo, você se ferrou...Yo, yo, you played yourself...
Verso 4Verse 4
Você tem problemas, diz que precisa de um tempoYou got problems, you claim you need a break
Mas cada dólar que você ganha, você pegaBut every dollar you get you take
Direto pro traficante, tentando conseguir uma doseStraight to the Dopeman, try to get a beam up
Seu tempo ocioso é gasto tentando bolarYour idle time is spent tryna scheme up
Outra forma de conseguir grana pra um jumboAnother way to get money for a jumbo
Quando você vai dormir, conta os Five-O'sWhen you go to sleep you count Five-O's
Mentindo e trapaceando, todo mundo que você tá batendoLyin' and cheatin', everybody you're beatin'
Roupa suja e você tá magro porque não tem comidoDirty clothes and you're skinny cos you haven't been eatin'
Você roubou toda sua família e seus amigosYou ripped off all your family and your friends
Em nenhum lugar sua ladroagem acabaNowhere does your larceny end
E então você tem uma ideia pra um grande golpeAnd then you get an idea for a big move
Um assalto à mão armada...suaveAn armed robbery...smooth
Mas tudo deu errado, alguém foi baleadoBut everything went wrong, somebody got shot
Você não conseguiu escapar, a polícia chegou, você foi pegoYou couldn't get away, the cops roll, you're popped
E agora você tá preso, yo, esperando na Corredora da MorteAnd now you're locked, yo, lampin' on Death Row
Culpa da sociedade? NãoSociety's fault? No
Ninguém colocou crack no cachimboNobody put the crack into the pipe
Ninguém fez você fumar a sua vidaNobody made you smoke off your life
Você achou que poderia usar droga e ainda ficar de boa? Idiota.You thought that you could do dope and still stay cool? Fool.
Você se ferrou...You played yourself...
Você se ferrou...You played yourself...
Não é culpa de mais ninguém, você se ferrou.Ain't nobody else's fault, you played yourself.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: