Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.482

6'n The Mornin'

Ice T

Letra

6 da Manhã

6'n The Mornin'

6 da manhã e a polícia está na minha porta
6'n the morning' police at my door

Corri direto pro dinheiro com meus tênis novos da Adidas
Fresh adidas squerk across the bathroom floor

Pulei pela janela e consegui escapar
Out the back window I make a escape

Nem tive chance de pegar minha fita com as músicas da antiga
Don't even get a chance to grab my old school tape

Bravo sem música mas feliz pois estou livre
Mad with no music but happy 'cause I'm free

E as ruas são o verdadeiro lugar de um malandro
And the streets to a player is the place to be

Estou com o bolso cheio de dinheiro
Gotta knot in my pocket weighin' at least a grand

Ouro no meu pescoço e a pistola ao alcance da mão
Gold on my neck my pistols close at hand

Sou um monstro criado sozinho nas ruas da cidade
I'm a self made monster of the city streets

E as batidas de hip-hop são o meu controle remoto
Remotely controlled by hard hip hop beats

Mas simplesmente viver na cidade é uma tarefa séria
But just livin' in the city is a serious task

Não sei o que os policiais queriam
Didn't know what the cops wanted

E não tive tempo de perguntar
Didn't have the time to ask

Pode crer
Word

Vi meus manos de bobeira na rua, contei pra eles como foi minha manhã
Seen my homeboys coolin' way out told 'em bout my mornin'

E os fiz cair pra trás, joguei dados com eles até meus joelhos começarem a doer
Cold bugged' em out shot allmenn little dice until my knees got sore

Contamos umas histórias da noite anterior
Kicked around some stories bout the night before

Fomos para a esquina onde ficam as gostosas
Possed to the corner where the fly girls chill

Cantamos elas até uma puta se esquentar
Through action at some freaks until one bitch got ill

Começou a enlouquecer e não ia embora de jeito nenhum
She started actin' stupid simply would not quit

Nos chamou de viados e disse que não valíamos nada
Called us all punk pussies said we all weren't shit

Andamos até a sua direção e a puta não parava de falar
As we walked over to here hoe continued to speak

Então nós a espancamos no meio da rua
So we beat the bitch down in the god damn street

Mas simplesmente viver na cidade é uma tarefa séria
But just livin' in the city a serious task

A puta não vi o que a atingiu e não teve tempo de perguntar
Bitch didn't know what hit her didn't have time to ask

Pode crer
Word

Continuei pegando as gostosas bundudas
Continued clockin' freaks with emcee posterior

Andando em uma blazer com couro da Louis Vitton
Rollin' in allmenn blazer with a louie interior

Ouro sólido, esse carro não tinha pra ninguém
Solid gold the ride was raw

Viramos para a esquerda e entramos na Crenshaw
Bust allmenn left turn was on Crenshaw

Sean-E-Sean era o motorista conhecido por arregaçar as vadias
Sean-e-sean was the driver Known to give freaks hell

Seu beeper não parava de apitar igual uma campainha de escola
Had a beeper goin' off like a high school bell

Olhamos no retrovisor, quem é que a gente viu?
Looked in the mirror what did we see ?

As malditas luzes azuis, a polícia de Los Angeles
Fuckin' blue lights L.A. P.D.

Os porcos revistaram nosso carro, ganharam o dia deles
Pigs searched our car, their day was made

Encontraram uma Uzi, uma. 44 e uma granada
Found allmenn uzi, 44 and a handgranade

Me jogaram na cadeia do condado
Threw us in the county high power block

Sem gostosas pra ver, sem um batidão pra curtir
No freaks to see no beats to rock

Não queria problema mas tiveram que começar uma treta
Didn't want trouble but the shit must fly

Saí na mão com um trouxa e esfaqueei o olho dele
Squabbled this sucker shanked' em in the eye

Mas simplesmente viver na cadeia é uma tarefa séria
But livin' in the county is a serious task

O mano não viu o que o atingiu
Niga didn't know what happend

E não teve tempo de perguntar
Didn't have time to ask

De volta nas ruas após ter ficado preso sete anos
Back on the streets after five and a deuce

Sete anos depois continuo tendo moral
Seven years later but still had the juice

Meu mano Hen Gee me colocou a par da situação
My homeboy Ken Gee put me up the track

Disse que o E está no corre e o BJ está com as drogas
Told me E's rollin' Villain - BJ's got the sack

Bruce é um gigante, Nat C está cheio de dinheiro
Bruce is a giant - Nat C's clockin' Dough

Be Bop é um cafetão, minha ex virou uma puta
Be bop's a pimp. My old freaks a hoe

A polícia anda de tanque pela quebrada, a pedra é a droga do momento
The batter rams rollin' rocks are the thing

A vida não tem sentido e o dinheiro é o rei de todos
Life has no meaning and money is king

Então me olhou devagar e deu um sorriso
Then he looked at me slowely and Hen had to grin

Disse Mano, você saiu cedo, achei que você tinha pegado dez anos
He said Man you out early we thought you got ten

Abriu seu cofre e botou dinheiro vivo na minha mão
Opened his safe kicked me down with cold cash

Ela sabia que eu ia fazer meus corres, não perdeu tempo perguntando
Knew I would get busy- He didn't waste time to ask

Pode crer
Word

Comprei uma Mercedes-Benz com o dinheiro, o resto foi usado para comprar roupas
I bought a Benz with the money the rest went to clothes

Fui para a Sunset Strip e virei o cafetão das putas
Went to the strip strted pimpin' the hoes

Meu cabelo cresceu durante os sete anos que passei na cadeia
My hair had grew long on my seven year stay

Quando saí do cabeleireiro, ele batia nos meus ombros
And when I got it done on my shoulders it lay

Endureci durante meu tempo na cadeia mas continuava um malandro
Hard from the joint but fly to my heart

Não queria problema mas tiveram que começar uma briga
I didn't want no trouble but the shit had to start

Saí com meus amigos e uns otários quiseram se crescer
Out with my crew some ounks got loud

Tiros de escopeta ecoaram pela plateia
Shot gun blasts echoed throug the crowd

Seis otários baleados, dois otários mortos
Six punks hit two punks died

Todas as vítimas estavam do lado deles
All casualities appiled to their side

Vidas humanas foram interrompidas por falarem muita bosta
Human lives has to pass just for talking much trash

Não sabíamos quem eles eram, ninguém teve tempo de perguntar
We didn't know who they were - No one had the time to ask

Pode crer
Word

Parte Dois
Part Two

O líder da equipe do SWAT mandou eu deitar no chão
Swat team leader yelled hit the floor

Pus a mão no bolso e saquei minha. 44
Reached in my pocket pulled my 44

Deitei no chão do quarto e olhei pela janela
Dove across the room peeped out the window

Vinte policiais pularam pra trás de um Ford Pinto
Twenty cops jumped behind a Pinto

Corremos pela porta de trás igual a velocistas
Out the back door like some damn track stars

Fomos para um beco e entramos em um carro
Broke down an alley jumped into a car

Os otários nem nos viram, deviam estar cegos
Suckers didn't even see us They musta been Blind

Liguei o carro com um arame, agora ele era meu
Black wire touched red the car was mine

Não tínhamos feito nada mas uns otários foram baleados
We hadn't done nothin' but some suckers got shot

Virei a primeira esquina e dei de cara com um bloqueio
Hit the first turn god damn road block

Passamos rápido pelo bloqueio
Broke through the block and we did it fast

Os policiais teriam atirado em nós assim que nos vissem
Cops wouldn't shot us on sight

Eles não teriam perdido tempo perguntando
They wouldn't took time to ask

Pode crer
Word

Os policiais começaram a perseguição em alta velocidade
The rollers gave chase at a serious speed

Mais uma condenação era tudo o que eu precisava
One more conviction was all I need

O bagulho era de verdade
This shit was for real

Não era La-Di-Da-Di
This was no La-Di-Da-Di

Porque os policiais precisavam incriminar alguém de qualquer jeito
Cause the boys had to pin the shit on somebody

E eu e meus manos tínhamos um histórico de violência
And me and my crew we were known to get ill

Mas andávamos armados para nos proteger e não para matar
We carried heat for protection but not to kill

Viramos uma esquina à 60 por hora, um carro da polícia girou
We bust a corner doin 60 one police car spun

E eu só conseguia pensar em assassinato
And all I was thinkin was murder one

Conseguimos entrar em um beco
Bust a move into an alley and did it right

E sumimos no meio da noite
And me and my vrew we're gone into the night

Fui para a casa da minha mina tomar um banho
Broke to my old lady's who drew me a bath

Ela não sabia o que aconteceu
She didn't even know what happend

Não queria saber e não perguntou
Didn't care Didn't ask

Pode crer
Word

Fizemos amor como loucos em cima dos lençóis
Qwe made love like crazy on top of the sheets

Essa garota era o meu mundo, uma fera indomável
This girlie was my worlie a natural freak

Lambeu toda parte do meu corpo
She ran her tonuge over each and every part of me

Depois arrasou o meu Amadeus enquanto eu assistia TV
Then she rocked my amadeus as I watched TV

Uma técnica em serviço, é isso o que ela era
A technican with a mission that's what she was

Se tivesse uma plateia ela teria recebido aplausos
If there had been a crowd she would of got an applause

Essa garota fez tudo o que pode ser feito nessa Terra
This girl did everything on earth to me that could be done

Então parou e me excitou para eu não gozar
The she backed off and teased me so I couldn't come

Então ela enlouqueceu e me empurrou para o chão
Then she cold got stupid pushed me on the floor

Eu implorava pra ela parar e pedia mais ao mesmo tempo
Had me beggin' to stop as I was acreamin' for more

Depois de encerar meu corpo, ela me deixou dormir
After she waxed by body she let me crash

Ela sabia que o seu amor era o melhor
She knew her lovin' was def

Não perdeu tempo perguntando
She didn't waste time to ask

Pode crer
Word

Acordei na manhã seguinte me sentindo bem pra caralho
Up the next mornin' feelin good as hell

Dormir com uma gata é bem melhor do que a cadeia
Sleepin' with a girlie sure beats a cell

Fui para o boulevard na minha Mercedes A.M. g
Hit the boulevard in my A.M.G.

As putas torciam o pescoço tentando me enxergar
Hoe's catchin' whiplash tryin' to glimpse the T

Ligaram para o meu celular
Ring on my mobile yes celluar

Tenho que ter meu telefone quando estou no meu carro
Got to have a phone when I'm in my car

Era o meu mano Red, uns dizem que ele é insano
Was my homeboy Red Some say he's insane

Quebrou a mandíbula da sua mina porque ela estava fumando cocaína
Broke his bitch jaw for smkin' came

Ele me disse para encontrá-lo no aeroporto
Told me to meet him at the airporrt

Disse que dispensava a fiança e acabava de sair do tribunal
Said he's jumpin' bail said he just left court

Pegamos apressados o primeiro avião
Caught the first thing smokin' in a serious dash

Não sabia para onde estávamos indo
Didn't know where we were going.

Não queria saber e não perguntei
Didn't care, didn't ask

Pode crer
Word

Dormi no avião e ele também
Fell a sleep on the plane and so did he

Acordei de boa em Nova Iorque
Woke up chillin' in N.Y.C.

Liguei pros meus amigos quando cheguei lá
Called up my posse when I got there

Fomos para o Latin Quarter depois para a Union Square
Hit the Latin qarter Union Square

Terraço do Devil's Nest, o resto nós dispensamos
Rooftop Devil's nest the rest we passed

Entramos pela porta dos fundos do Palladium
Back doored the Palladium just for class

Fomos embora lá pelas quatro da manhã
About 4 am we crashed the deuce

Nunca arrumamos briga porque meus manos tem moral
We never catch static 'cause my boys got juice

Fomos para o Bronx para dormir
Deuced it to the Bronx to rest our heads

Houve um tiroteio, nove pessoas foram mortas
Where a shoot out jumped off mine people lay dead

Pelo som parece que foi tiro de Mac-10
It sounded like it happend with a mac 10 blast

Mas era seis da manhã
But it was 6'in the mornin'

Não acordamos para perguntar
We didn't wake up to ask

Pode crer
Word

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção