O.G. Original Gangster
Ice T
Bandido Original
O.G. Original Gangster
Há dez anos atrás
Ten years ago
Eu costumava ouvir os rappers rimando
I used to listen to rappers flow
Falando sobre o jeito
Talkin' bout the way
Como eles dominavam o microfone nas discotecas
They rocked the mic at the disco
Eu gostava de como eles faziam aquele barato
I liked how that shit was goin' down
Sonhava em arrebentar o microfone com o meu próprio som
With my own sound
Então eu tentei escrever umas rimas
So I tried to write rhymes
Algo parecido com as deles, mas meus manos disseram
Somethin' like them my boys said
"Isso não é você, Ice
"That ain't you, Ice
Essa merda parece com o som deles"
That shit sounds like them."
Então eu me sentei e pensei em uma nova faixa
So I sat back thought up a new track
Não fantasiei, mandei os puros fatos.
Didn'T fantasize kicked the pure
Os filhos da puta se assustaram
Facts. Motherfuckers got scared
Porque não estavam preparados
Cause they weas unprepaired
Quem iria falar sobre a realidade?
who would tell it how it relly was?
Quem se atreveria?
Who dared?
Um filho da mãe da Costa Oeste
A motherfucker from the West Coast
L.A South Central, mano
L.A. South Central fool
Onde os Crips e os Bloods brincam
Where the Crips and the Bloods play
Quando eu escrevia sobre festas
When I wrote about parties
Não soava adequado
It didn't fit
Six in the Mornin'
Six in the Mornin'
Esse era o verdadeiro som
That was the real shit
Refrão
CHORUS
B.O. Bandido Original
O.G. Original Gangster
Quando eu escrevia sobre festas
When I wrote about parties
Alguém sempre morria
Someone always died
Quando eu escrevia sobre a felicidade
When I tried to write happy
Eu sabia que estava mentindo, eu vivia uma vida criminosa
Yo I knew I lied, I lived a life of crime
Pra quê te enganar?
Why play ya blind?
Um simples olhar
A simple look
E qualquer um ia
And anyone with two cents
saber que eu sou
Would know I'm
Um jogador barra pesada das ruas
A hardcore player fromhe streets
Fazendo rap sobres tópicos fortes
Rappin' bout hardcore topics
Em cima de batidas pesadas
Over hardcore drum beats
Porém um pouco diferente
A little different
Do comum
Than the average though
Te jogo na via rápida
Jet you thru the fast lane
E depois te derrubo no corredor da morte
Drop ya on death row
Porque qualquer um que já esteve lá
'Cause anybody who's been there
Sabe que a vida não é tão adorável
Knows that life ain't sho lovely
Na via rápida encharcada de sangue
On the blood-soaked fast track
Esse papo de ser invencível não funciona
That invincible shit don't work
Se eu te jogar na cadeia
Throw ya in a joint
Você só vai sair de lá morto
You'll be comin' out feet first
Então eu destruo o microfone com o meu estilo
So I blst the mic with my style
As vezes sou doente
Sometimes I'm ill
As vezes sou selvagem
The other times buck wild
Mas a ciência sempre está lá
But the science is always there
Eu seria um completo idiota
I'd be a true sucker
Se eu agisse como se eu não me importasse
If I acted like I didn'T care
Eu faço rap para os manos que são assim como eu
I rap for brothers just like myself
Iludidos pelo jogo
Dazed by the game
Em busca de extrema riqueza
In a quest for extreme wealth
Mas eu mando a real pra você dura e verdadeira
But I kick it to you hard and real
Um movimento errado, e você perde a sua cabeça
One wrong move, and you caps peeled
Eu não sou nenhum super herói
I ain't no super hero
Eu não sou nenhum gibi
I ain't no Marvel Comic
Mas quando o assunto é esse jogo sou atômico
But when it comes to game I'm atomic
E te mando a letra diretamente
At droppin' it straight
E sem destorção
Point blank and untwisted
Não preciso de imaginação, porque eu vivi tudo isso
No imagination needed, cause I lived it
Não é nenhuma maldita piada
This ain't no fuckin' joke
Essa porra é real
This shit is real to me
Eu sou Ice-T
I'm Ice-T
B.O.
O.G.
Há duas semanas atrás eu estava na balada
Two weeks ago I was out at the disco
Dois malucos se aproximaram de mim
Two brothers stepped up to me
E disseram
And said
"E aí, Ice
"Hey yo, Ice
A gente acha que você é um mentiroso
We don't think you're down
De que quebrada você é?"
What set ya claimin'?"
E sacou a Glock, a minha quebrada está mirando em você!
E drew the Glock, yo my set's aimin'!
Otário filho da puta
Dumb motherfucker
Tentou bater de frente comigo, por favor!
Try to roll on me, please!
Estou protegido por mil MC's
I'm protected by a thousand emcees
E criminosos e traficantes
And hoodlums and hustlers
E pistoleiros com o cabelo enrolado
And bangers with Jeri curls
E nós nem vamos contar as garotas
we won't even count the girls
Porque eles me dão cobertura
'Cause they got my back
E eu dou cobertura pra eles também
And I got theirs too
Luto pelas ruas
Fight for the streets
Quando estou no programa da Oprah ou do Donahue
When I'm on Oprah or Donahue
Eles tentam me interrogar
They try to sweat a nigga
Mas não fazem ideia
But they just didn'T figure
De que o meu racioncínio é rápido como um gatilho
What my wit's as quick as a hair trigger
"Ele não é o seu ordinário
"He's not your everyday-type
Palhaço"
Prankster"
Eu sou Ice-T, o bandido original
I'm Ice-T, the original gangster
Então bata de frente
So step to me
Se você achar que está pronto
If you think that you're ready to
Pegou seu colete a prova de balas?
Got on your bullet proof?
Porque eu já estou indo pro combate
Well mine's goin' right thru
Isso não é um jogo pra mim
This ain't no game to me
É pura fama pra mim
It's hollow fame to me
Sem o respeito das ruas
Without respect frome streets
Então eu não tenho a pretensão de ser
So I don't claim be
O cara mais durão no planeta
The hardest motherfucker on earth
Se me pegar vacilando, eu não vou durar nada
Catch me slippin, I can even get worked
Mas eu não vacilo tanto assim
But I don'T slip that often
Tem um caixão
there's a coffin
Esperando pelo mano
Waitin' for the brother
Que chega dando mole quando
Who comes off soft when
O bagulho fica doido de verdade
The real fuckin' shit goes down
Dê uma olhada a sua volta
Take a look around
Todos esses comédias podem ser encontrados
all them pussies can be found
Eles falam de brigas ferozes
they talk a mean fight
Mas brigam feito putas
But fight like hoes
Eu sou de South Central, porra
I'm from South Central, fool
Onde tudo pode acontecer
Where everything goes
Te tiro do seu carro tão rápido
Snatch you out your car so fast
Que você vai ricochetear
You'll get whiplash
Números no seu teto
Numbers on your roof top
Pra quando os helicópteros passarem
For when the copters pass
Bandidos
Gang bangers
Não carregam nenhum canivete
Don't carry no switch blades
Toda criança tem uma Tec 9 ou uma
Every kid's got a Tec 9 or a
Granada de mão
Hand grenade
Trinta e sete foram mortos
Thirty-seven killed
Semana passada em uma guerra de crack
Last week in a crack war
Os reféns foram amarrados
Hostges tied up
E fuzilados em uma loja de bebidas
And shot in a liquor store
Ninguém se importa com isso
Nobody gives a fuck
"As crianças precisam ir para a escola."
"The children have to go to school."
Bem, mãe, então boa sorte
Well, moms, good luck
Porque tá embaçado de verdade
'Cause the shit's fucked up bad
Eu uso meu caderno e minha caneta
I use my pad and pen
E meus versos saem como loucos
And my lyrics break out mad
Eu tento escrever sobre diversão
I try to write about fun
E os bons tempos
andthe goodtimes
Mas a caneta sai da minha mão, explode
But the pen yanks away and explodes
E destrói a rima
And destroys the rhyme
Talvez seja por causa do lugar de onde eu veio
Maybe it's just cause of where I'm from
L.A., isso foi uma escopeta!
L.A. that was a shot gun!
B.O.
O.G.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: