Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 408

My Word Is Bond

Ice T

Letra

Minha Palavra É Lei

My Word Is Bond

Deixa eu te contar o que aconteceu comigoLet me tell you what happened to me

Outro dia gastei um milhão em uma corrente de ouroThe other day I spent a million on a def gold chain
Pesava trinta e nove quilos, a placa com meu nome igualIt weighted thirty nine pounds, my name plate the same
Coloquei no pescoço, era pesada demaisI put it on, it was too heavy
Então contratei um brother pra usar pra mimSo I hired me this brother to wear for me
Uma noite, estávamos de boa, só eu e ele, sem a galeraOne night, we was out chillin, he and I minus crew
Fui abordado por um cara com uma .22 na mãoI was held at gun point by a thug's .22
Mas quando eu disse que era o jogador Ice-T de L.A.But when I told him that I was the L.A. player Ice-T
O cara roubou outro e trouxe a grana pra mimThe brother robbed somebody else and brought the money to me
Você pode achar que tô mentindo, mas cara, tá erradoYou might think I'm lyin' but man, you're wrong
Como eu já te disse, minha palavra é leiAs I told you before, my word is bond

Você é o mestre da mentira, caraYou're the master of lying, man

Eu jogava bola no (nome) ParkI played ball back in (name) Park
O (nome) no placar, acertei três pontos no escuroThe (name) on the board, hit three pointers in the dark
Consegui uma bolsa, mas disse: "Esquece isso"I got a scholarship but said: "Yo, forget it "
Vou direto pro profissional, treinador, então não esquentaGoin' straight to the Pro rank, coach, so don't sweat it
Os Lakers queriam me contratar, mas eu disse: "Sai fora"The Lakers wanted to pick me, but I said: "Step"
Porque tomar o lugar do Magic poderia ser ruim pra minha imagem "o quê"Cause takin' Magic's spot, could be bad for my rep "what"
Então ele me mandou pra Chicago, pra jogar na frente de... você sabeSo he sent me to Chicago, to play in front of... you know
Mas aí eu disse: "Ou ele vai ou eu vou"But then I said: "Either he go or I go"
Dei uma pausa pro Jordan, depois voltei pra cidadeI gave Jordan a break, then came back to the city
Você sabe, porque todo mundo sentiu minha falta "certo, certo, certo"You know, cause everybody missed me "right, right, right"
Você acha que tô mentindo?, mas brother, tá erradoYou think I'm lyin?, but brother, you're wrong
Como eu já te disse, minha palavra é leiAs I told you before, my word is bond

Mentiras, cara, você tá malucoLies man, man you're crazy
Olha o Donald D chegando atrasadoLook at Donald D comin' through the door late
Estamos gravando um disco, brotherWe're makin' a record, brother
O que você tá fazendo tão tarde, caraWhat you're doin' so late, man
E aí, man? "Para de mentir"What's up, man? "Stop lying"

Minha garota ficou brava, então tentou me desmerecerMy girl was pissed, so she tried to diss
O D, até eu mostrar meu punhoThe D, until I showed her my fist
Discuti com ela na chuva forteI argued with her in the pouring rain
Depois de brigar com ela, perdi o tremAfter the fightin' with her, I missed the train
Ele atrasou uma hora, então acabei dormindoIt was delayed for an hour, so I fell asleep
Quando acordei, estava na 14th StreetWhen I woke up, I was on 14th. Street
Quando cheguei lá, já era tarde demaisBy the time I got there, it was way too late
Voltei pro centro e decidi esperarCame back uptown and decided to wait
Encontrei o primo dela e fiquei com eleRan into her cous', and hung with him
Conheci Billy, Joe, Bob, Frank, Chuck e SlimMet Billy, Joe, Bob, Frank, Chuck and Slim
Voltei pra casa pra assistir um VCRWent back to the crib to watch a VCR
E depois tive que pegar o carro do meu paiAnd then I had to pick up my father's car
Procurei meu brother, pra ver onde ele foiLooked around for my brother, to see where he went
E então tive que pagar o aluguel da minha mãeAnd then I had to pay my mother's rent
Sei que vocês acham que tô mentindo, mas escuta, tá erradoI know y'all think I'm lyin', but listen, you're wrong
Como eu já te disse, minha palavra é leiLike I told you before, my word is bond

Mentiras, cara, você chega atrasado no showLies man, you be late to the show
Como você vai fazer grana, cara?How you gon' make some money, man?

Eu tenho tanto dinheiro que o banco não consegue segurarI got so much money that the bank couldn't hold it
Carro tão irado que não queria dirigirCar so dope that I didn't wanna roll it
Tantas casas, às vezes eu esqueçoSo many houses, sometimes I forget
Comprei um iate e um jato novoI brought a yacht and a brand new lear jet
Voei pra Paris só pra uma boa refeiçãoI flew to Paris just for good meal
Depois pra Roma, pra assinar um contratoThen to Rome, to sign a record deal
Fui pra Londres, pra dar um rolê com a Rainha "que Rainha?"Off to London, to kick with the Queen "what Queen? "
Voltei pra L.A., comprei um time de futebolBack to LA, I bought a football teem
Simplesmente não consigo parar de gastar essa granaI just can't stop spendin' that green
Minha garota ama água, então comprei um submarino pra elaMy girl loves the water so I brought baby a submarine
Mas veja, saí de casa sem meus cartões de créditoBut see, I left my house without my credit Cards
Acho que deixei minha carteira no meu outro carroI think I left my wallet in my other car
Se você puder me emprestar dez, eu te pago de voltaIf you could loan me ten, I'd pay you back
Yo cara, você tá me olhando estranho, qual é a desse?Yo man, you're lookin' at me crazy, what's up with that?
Você acha que tô mentindo, mas cara, tá erradoYou think I'm lyin' but man, you're wrong
Como eu já te disse, minha palavra é leiAs I told you before, my word is bond

Yo cara, eu te pago de voltaYo man, I'll pay you back
Yo, você tá falando das garotas que você tem, caraYo, you be talking about them girls you got, man
Você não tem mulher nenhuma, caraYou ain't got no women, man

Segunda de manhã, andando pela ruaMonday morning, walkin' down the block
Vi uma garota em um Jag, e ela parou "ah, cara"Saw this girl in a Jag, y'all, and she stopped "aww man"
Ela disse que o pai dela fez teste pro Cosby ShowShe said her father casted for the Cosby Show
E ela perguntou: "Bob, você gostaria de ir?"And she said: "Bob, would you like to go? "
Você sabe, então fui com ela, e ficamos de boaYou know, so I went with her, and we chilled
A deixei bêbada com um Eight Ball, e a gente se divertiuGot her drunk off the Eight Ball, and we illed
Ela era rica pra caramba, então comprei uma ilhaShe was stupid rich, so I bought myself an island
Coloquei na conta do cartão dela, eu tô doidoCharged it to her Master charge, I be wildin'
Então, depois disso eu fui embora e ela estava chorandoSo, after that I stepped and she was cryin'
Ela me deu uma mansão, yo, por que eu deveria mentir?She gave me mansion, yo, why should I be lyin'?
Você tá me fazendo de bobo?, bem, amigos, vocês estão erradosYou got me frontin'?, well homeboys, you're wrong
Como eu já te disse, minha palavra é leiAs I told you before, my word is bond

Yo Ice, fiz um show na Casa BrancaYo Ice, I did a concert in the White House
E depois disso eu e Donald Trump saímosAnd after that me and Donald Trump hung out
E então eu transei com a Vanity em uma limusineAnd then I knocked Vanity boots in a limo'
Rejeitei a demo do Michael JacksonI rejected Michael Jackson's demo
Bati no Freddy Krueger e ele não respondeuSmacked Freddy Krueger and he didn't reply
Acertou o Mike Tyson no olhoHit Mike Tyson in his eye
Tubarões ao meu redor e não morriSharks around me and didn't die
Bebi um caso de Cisco e não fiquei chapadoDrank a case of Cisco and I didn't get high
Você pode achar que tô mentindo, mas escuta, tá erradoYou might think I'm lyin, but listen, you're wrong
Como eu já te disse, minha palavra é leiLike I told you before, my word is bond

Você acha que tô mentindo, mas tô falando a pura verdadeYou think I'm lyin' but I'm tellin' the stone truth
Eu fui jogador desde a minha juventudeI have been player ever since my youth
Na primeira série eu nocauteava os garotosIn 1st grade I was knockin' kids out cold
Na segunda série eu carregava o grande ouroIn 2nd grade I was truckin' the large gold
Na terceira série eu checava o banco da juventudeIn 3rd grade I was checkin' the youth bank
Na quarta série colocando gasolina no tanque do Benz4th grade puttin' Gas in Benz my tank
Na décima segunda eu estava apostando altoBy the 12th I was gamblin' outrageous
Dirigi pelo deserto e quebrei Las VegasI drove through Desert and broke Los Vagus
Você provavelmente acha que tô mentindo, mas irmãos, vocês estão erradosYou probably think I'm lyin' but brothers, you're wrong
Como eu já te disse, minha palavra é leiAs I told you before, my word is bond

O que você tá falando, cara?What you talking about, man?
Você e essa história de basquete que você tá falandoYou and that basketball stuff you talkin' about
Donald falando sobre Donald Trump, cara, vocês estão malucosDonald talkin' 'bout Donald Trump, ' man, y'all is crazy
Shawnie Mac, do que eles estão falando, cara?Shawnie Mac, what are they talkin' about, man?
Minha Palavra É Lei, irmãoMy Word is Bond, home boy




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção