Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 233

Soul On Ice

Ice T

Letra

Alma no Gelo

Soul On Ice

Era uma noite de sábado nas ruas de CaliIt was a Saturday night on the streets of Cali
Coloquei meu terno de seda, limpei meus Ballys de camurçaThrew on my dope silk suit, brushed off my suede Bally's
Coloquei ouro suficiente pra agradar qualquer garotaThrew on enough gold for any girl's pleasure
Deixei uma libra e meia daquela merda ainda na gavetaLeft a pound and a half of that shit still in the dresser
Coloquei um carregador na minha nove, enfiei um na meiaI slapped a clip in my nine, threw a clip in my sock
Peguei três mil da gaveta, eram dez em pontoHit three grand up off the dresser, it was ten on the dot
Agora meu pager começou a apitar, joguei aquilo na piaNow my beeper started beepin, I threw that shit in the sink
Não precisava mais, tinha mais grana que o PrinceI didn't need it no more, I had more money than Prince
Veja, eu estava saindo do jogo e aquela noite era minha diversãoSee, I was quittin the game and tonight was my fling
Você vê, nas ruas eles são jogadores, mas só um é o reiYou see, on the streets they're players but only one king
Esse era o título que eu tinha, mas o jogo é rápidoNow that's the title I held but the game is real fast
Você tem que entrar e sair se espera durarYou gotta get in and get out if you expectin to last
Agora meu parceiro Evil estava lá embaixo relaxando no seu Benz novinhoNow my homeboy Evil was downstairs chillin in his brand new Benz
Eu tinha muitos adversários, mas poucos amigos de verdadeI had many adversaries but very few close friends
Chegamos na festa, E estacionou o carro na gramaWe broke to the set, E parked the car on the grass
Fazer sinal era sua marca registrada e ele fazia com classeHigh-signin was his trademark and he did it with class
Entramos na porta como dois titãs, a festa parou pra olharHit the door like two titans, the whole jam stopped to stare
E enquanto caminhávamos pela multidão, jogaram grana no arAnd as we walked through the crowd they threw bills in the air
Vi meu mano Jazz se divertindo com duas garotas quentesI spied my man Jazz maxin out with two stone cold freaks
"E aí, Ice, você tá rico agora, cara, tá bom demais pra falar?""Yo, what's up Ice, you rich now, man, you too good to speak?"
Agora Jazz era um jogador da costa leste, do BronxNow Jazz was a player from the east coast, the Bronx
Ele era conhecido por ser duro com as mulheres e pisar em um irmãoHe was known to be hard on the women and a brother he'd stomp
Dava um tapa em uma vadia em um minuto, alguns dizem só por diversãoSmack a bitch in a minute, some say just for fun
E ele era conhecido por sua arma com cabo de pérola cromadaAnd he was known for his chrome-plated pearl-handled gun
"E aí, Ice, você é meu irmão e eu te amo e tal"Yo Ice, you my brother and I love you and all
Mas e aquela grana de seis mil que você me deve, cara?But what's up with that six g's you owe me, man
...lembra quando seus caras caíram?...'member when your boys took that fall?
E eu paguei a fiança porque você tava preso"And I posted the bail cause yo ass was locked up"
Evil deu dez mil pra Jazz e Jazz calou a bocaEvil gave Jazz ten g's and Jazz shut the fuck up
Nesse momento vi Donald-D entrar pela porta da frenteJust then I saw Donald-D hit the front door
Mais ouro que um asteca, couro preto que ele usavaMore gold than a Aztec, black leather he wore
As garotas se jogaram pros caras quando D chegou na festaHoes grabbed for they niggaz when D hit the set
Porque o que Donald-D queria, Donald-D conseguiaCause what Donald-D wanted is what Donald-D'd get
Os olhos de Donald se encontraram com os meus e um sorriso surgiu em seu rostoDonald's eyes hit mine and a smile crossed his face
Então uma luz bateu em seu anel e ofuscou todo o lugarThen a light hit his ring and blinded the whole goddamn place
"E aí, Ice, você é o mais legal e Evil, você é firme"Yo Ice, you the coolest and Evil, you mean
Mas eu tenho a parada mais irada saindo do gás"But I got the fliest new shit rollin off gasoline"
Todo mundo na festa correu pra foraEveryone in the party moved quickly outside
Pra ver a super máquina do Donald-DTo see Donald-D's ultimate Superfly ride
Era preta, era baixa, custava o dobro do meu PorscheIt was black, it was low, cost twice that of my Porsche
Um Testarossa Ferrari - conversível, claroA Testarossa Ferrari - convertable of course
Ronronava como um jato, "E aí, cara, comprei à vista"It purred like a jet, "Yo man, I bought it with cash"
Tinha 'Donald-D' escrito em ouro no painelIt had 'Donald-D' written in gold on the dash
Então, do nada, veio um tiro do outro lado da ruaThen out of nowhere came a shot across the street
Senti dor no peito e meus joelhos fraquejaramI felt pain in my chest and my knees got weak
Havia sangue nas minhas mãos e eu caí no chãoThere was blood on my hands and I fell to the ground
E tudo que eu podia ouvir era, "E aí, Ice tá no chão!"And all I could hear was, "Yo, Ice is down!"
Alguém me atirou naquela noite que eu saíSomebody had shot me that night that I quit
A noite que eu terminei com toda essa merda de hustlinThe night that I ended all this hustlin playin shit
É irônico, não é? A noite que eu me aposenteiIt's ironic ain't it, the night I retired
Seria a mesma noite que toda a minha vida expirou.Would be the same night that my whole life expired




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção