Tradução gerada automaticamente

Ice T
Ice T
Gelo T
Ice T
Tô chegando num ônibus cinza giganteI'm rollin' up in a big grey bus
Tô preso, só em mim eu confio, é quem eu tenhoI'm shackled down, myself that's who I trust
Assim que cheguei, um otário levouThe minute I arrived some sucker got hit
Dez facadas por causa de um papo furadoShanked 10 times behind some bullshit
Falaram na prisão que o cara era dedo duroWord on the pen the fool was a snitch
Então sem pensar, fiz uma arma na horaSo without hesitatin' I made a weapon quick
Achei um pedaço de metal, colei numa varaFound a sharp piece of metal taped it to a stick
Aí o sinal toca; é hora de comerThen the bullhorn sounds; that means it's time to chow
Minha primeira refeição na prisão, a vibe era pesadaMy first prison meal the whole feelin' was foul
Não era bem meu estilo, mas a barriga reclamavaIt wasn't quite my style but my stomach growled
Então engoli a comida e fui pra academiaSo I washed the shit down and hit the weight pile
Os caras eram fortes, a atitude friaThe brothers was swole, their attitude was cold
Senti a tensão no pátio, de jovens e velhosI felt the tension on the yard from the young and the old
Mas sou um guerreiro, tenho meu espaço a defenderBut I'm a warrior, I got my ground to hold
Então observei os detentos pra ver quem tinha poderSo I studied the inmates to see who had the power
Os brancos, os negros ou só a torre de vigia.The whites, the blacks or just the gun tower.
Voz de um detento descrevendo os 'papais' da prisãoVoice-over of prison inmate describing the 'daddy' inmates
Num piscar de olhos, uma rebelião estourouIn the blink of an eye a riot broke out
Os negros se encostaram na parede, era Norte e SulBlacks put their backs to the wall 'cos it was North an South
Alguém gritou e todo mundo ficou na dúvidaSomebody shouts and everybody had doubts
Então as balas começaram a voar, dois caras caíramThen the bullets started flippin', took two men out
Aí mandaram todo mundo de volta pra celaThen they rushed everybody back to their cells
Caramba! a prisão é diferente da cadeiaDamn! the pen is different from the county jail
Tô numa cela sozinho, sei que minha vida tá na balançaI'm in a one man cell, I know my life's on the scale
Me pergunto se aquele atirador vai pro infernoI wonder if that gunman is goin' to hell
Esse é meu segundo dia, tô aqui por dez anosThis is my second day, I'm on a ten year stay
Aprendi minha primeira lição; na prisão não se brincaI learnt my first lesson; in the pen you don't play
Vi um cara matar outro porque disseram que ele era gayI saw a brother kill another 'cos they said he was gay
Mas é assim que é, sempre foi assimBut that's the way it is, been that way for years
Quando o corpo caiu, ouvi algumas palmasWhen his body hit the ground I heard a couple of cheers
Me doeu por dentro saber que estavam felizes com a morteIt kinda hurt me inside that they were glad he died
E me perguntei quem tinha o poderAnd I asked myself just who had the power
Os brancos, os negros ou só a torre de vigia.The whites, the blacks or just the gun tower.
Mais vozes de detentosMore prison inmate voice-overs
Você vê, os brancos têm uma coisa que chamam de orgulho brancoYou see the whites got a thing they call white pride
Os negros têm a força, os mexicanos têm as facasBlacks got the muscle, Mexicans got the knives
Tem que ser esperto se quiser ficar vivoYou gotta be wise ya wanna stay alive
Enfrenta um otário, não importa o tamanho.Go toe to toe with a sucker no matter what size.
Um idiota tentou me desafiar, se achando durãoA fool tried to sweat me acting like he was hard
Eu enfiei duas facadas no pescoço e deixei ele no chãoI stuck him twice in the neck and left him dead in the yard
Foi suave como fiz, porque ninguém viuIt was smooth how I did it 'cos nobody could see
Com minha jaqueta no braço e a faca do meu ladoWith my jacket on my arm and my knife on the side of me
Bam-Bam! acabou, mais um otário pro chãoBam-Bam! it was over, another fool bites the dust
Fiquei maluco na prisão, sem ninguém pra confiarI went crazy in the pen with nobody to trust
Tô levantando 10 pesos, então sou difícil de pegarI'm benchin' 10 quarters so I'm hard to sweat
Uso minha máquina de tatuagem pra marcar meu grupo.Use my tat gun to engrave my set.
Me chamam de lifer porque sou como um mortoThey call me a lifer 'cos I'm good as dead
Vivo no buraco, então o chão é minha camaI live in the hole so the floor is my bed
E me pergunto de novo quem tem o poderAnd I ask myself again who has the power
Os brancos, os negros ou só a torre de vigia.The whites, the blacks or just the gun tower.
A voz final do detento conclui;Final prison inmate voice-over concludes;
Havia tensão por toda parte, eu definitivamente senti isso.There was tension all over, I could definitely feel that.
Então nos reuniram, levaram pra outro pátioThen they rounded us up, took us over to another yard
Onde tinha mais drama; o tiro de aviso foi certeiro...Where there was more drama; the warning shot was a hit...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: