Tradução gerada automaticamente

Peel Their Caps Back
Ice T
Arrancando as Cabeças Deles
Peel Their Caps Back
[Ice-T][Ice-T]
Relaxando na minha casa, gravando um vídeo frioCoolin in my crib, cold video dubbin
FBI me quer? Huh, isso não significa nadaFBI wanted? Huh, don't mean nuttin
Chamam isso de crime? Yo, isso é uma piadaThey call that shit a crime? Yo that shit's a joke
Apertei o gravar no meu controle remoto doidoHit record on my dope remote
Ouvi meu telefone tocando, me pergunto quem poderia serI heard my phone ringin, I wonder who could it be
Era o E, o V, sim, o I-L EIt was the E, the V, yes the I-L E
Ele disse: "Temos um problema - palavra, acabei de sairHe said, "We got static - word, I just got out
Os caras tentaram agir no clube e nós trocamos tirosPunks tried to move at the club and we shot out
Balas por todo lado," Ok, qual é o problema?Bullets everywhere," Okay what's the prob?
"Ink foi pego, ele tá morto como uma porta.""Ink got popped, he's dead as a doorknob."
Você tá de sacanagem! "Não tô brincando.You bullshittin! "I ain't fuckin around.
A galera tá se reunindo hoje à noite, e aí, você tá dentro?"The posse's rollin tonight, nigga are you down?"
Peguei meu AK, meu 16 e minha baby MacI grabbed my AK, my 16, and my baby Mac
Coloquei meu colete e enfiei a 9 nas costasStrapped on my vest, and threw the 9 in the small of my back
Eu disse - Relaxa, não deixa ninguém se mover sem mimI said - Chill, don't let nobody move without me
Diz que sabe onde eles estão?Say you know where they are?
Ele disse, "Sei onde eles estão."He said, "I know where they be"
Vamos arrancar as cabeças delesLet's peel their caps back
Vamos arrancar as cabeças delesLet's peel their caps back
Meia-noite, a galera tava unidaTwelve o'clock midnight, posse was airtight
Vinte e cinco carros, sob as luzes da ruaTwenty-five cars, under the streetlights
Algumas pessoas falavam, enquanto outras choravamSome people talked, while others cried
Ink era um irmão, que não deveria ter morridoInk was a brother, who shouldn't have died
Então o silêncio quebrou, Ice, o que vai ser?Then the silence broke, Ice what's it gonna be?
38 irmãos duros parados me encarando38 hard brothers stood and stared at me
Só havia duas palavras que eu precisava dizerThere were only two words that I had to say
P-A-Y, B-A-C-KP-A-Y, B-A-C-K
O carro tá carregado com um silêncio que poderia estuprar os mortosThe car's loaded with a silence that could rape the dead
Pistolas carregadas, a câmara cheia de chumboPistols clipped as the chamber's loaded full of lead
Todo mundo na equipe sabia o que eu disseEveryone in the crew knew what I said
Significaria que pela manhã, alguém logo estaria mortowould mean by morning, somebody else soon would be dead
Vamos arrancar as cabeças delesLet's peel their caps back
Os carros na esquina como uma longa cobra negraThe cars at the corner like a long black snake
Perambulando à noite em busca de uma vida para levarNightprowlin for a life to take
Você vê, lá no gueto é olho por olhoYa see down in the ghetto it's an eye for an eye
Essa é a resposta pra pergunta do porquêThat's the answer to the question why
Na minha garganta, tem um nó, então eu engulo, não sou nenhum otárioIn my throat, there's a lump, then I swallow it, I ain't no chump
Rosto da Morte, então eu preparei minha armaFace of Death, then I cocked my pump
Sou um cara no gatilho, mais furioso que um pitbullI'm a nigga on the trigger, madder than a pitbull
Só esperando um motivo pra puxarJust layin for a reason to pull
Em você, qualquer filho da mãe que entrar no meu caminhoon you, any duck motherfucker that gets in my way
Estou insano, e a morte do meu brother me deixou assimI'm insane, and my homeboy's death made me this way
Mas então nós o avistamos, Evil E atirou neleBut then we spot him, Evil E shot him
Morto na cara, garantiu que pegouDead in the face, made sure that he got him
Outros correram, mas sem misericórdia para a fúria da equipeOthers ran, but no mercy to the posse's wrath
Um banho de sangue automático com a UziAutomatic Uzi motherfuckin bloodbath
Vamos arrancar as cabeças delesLet's peel their caps back
Vamos arrancar as cabeças delesLet's peel their caps back
Vamos arrancar as cabeças delesLet's peel their caps back
Então, de repente, uma bala entrou no meu olhoThen all of a sudden, a bullet came through my eye
Minha cabeça explodiu e eu senti meus outros irmãos morreremMy dome exploded and I felt my other brothers die
Bebi meu sangue enquanto caía feito merda na ruaI drink my blood as I fell like shit into the street
Meu corpo fedia como um pedaço de carne podre queimadoMy corpse stunk like a burnt out rotten piece of meat
Dez irmãos morreram nessa loucura homicidaTen brothers died in this stupid homicidal binge
Porque sempre que alguém morre, ninguém ganhaCause whenever someone dies, nobody wins
Mas esse drama, você nunca vai ouvir uma palavraBut this drama, you'll never hear a word of
Porque tudo que os jornais vão ler é um assassinato de ganguecause all the paper's gonna read is a gang murder
Assassinato de gangueGang murder



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: