Tradução gerada automaticamente

What Ya Wanna Do?
Ice T
O Que Vocês Querem Fazer?
What Ya Wanna Do?
[ INTRO: Ice-T ][ INTRO: Ice-T ]
Yo yo, no lugar certoYo yo, in the place to be
Meu nome é MC Ice-TMy name is MC Ice-T
Tô com a Rhyme Syndicate aquiI got the Rhyme Syndicate with me
Vamos agitar tudo, vocês tão se sentindo bem?We about to tear stuff up, y'all feel good?
Yo, o que diabos vocês querem fazer, Syndicate, hoje à noite, o que vocês querem fazer? (Festa!)Yo, what the hell y'all wanna do, Syndicate, tonight, what you wanna do? (Party!)
Randy Mac no lugar certo, o que você quer fazer? (Festa!)Randy Mac in the place to be, what you wanna do? (Party!)
Nat The Cat, você tá na casa hoje à noite, o que você quer fazer? (Festa!)Nat The Cat, you're in the house tonight, what you wanna do? (Party!)
Donald-D tá no lugar certo, o que você quer fazer? (Festa!)Donald-D is in the place to be, what you wanna do? (Party!)
Bronx Style Bob tá na casa, o que você quer fazer? (Festa!)Bronx Style Bob is in the house, what you wanna do? (Party!)
Hen-Gee tá na casa, o que você quer fazer, irmão? (Festa!)Hen-Gee is in the house, what you wanna do, homeboy? (Party!)
Meu mano Shaquel tá no lugar certo, o que você quer fazer? (Festa!)My man Shaquel is in the place to be, what you wanna do? (Party!)
Yo, Toddy Tee tá na casa hoje à noite, o que você quer fazer? (Festa!)Yo, Toddy Tee is in the house tonight, what you wanna do? (Party!)
Yo, Everlast tá na casa, vamos lá, o que você quer fazer? (Festa!)Yo, Everlast is in the house, come on, what you wanna do? (Party!)
E MC Taste tá no lugar certo, o que você quer fazer? (Festa!)And MC Taste is in the place to be, what you wanna do? (Party!)
Meu mano Divine tá na casa, o que você quer fazer, irmão? (Festa!)My man Divine is in the house, what you wanna do, homeboy? (Party!)
Yo yo, tô prestes a agitar essa festa, tudo certo?Yo yo, I'm about to kick this party up, is that alright?
[ ROUND 1: Ice-T ][ ROUND 1: Ice-T ]
Yo, Yo, MC Ice em uma onda de rimas da SyndicateYo, Yo, MC Ice on a Syndicate Rhyme spree
Você diz que quer fazer parte, tem que falar comigoYou say you wanna be down, you gotta talk to me
Quer entrar? Coloque a cabeça de um otário pra foraYou wanna get in? Put a sucker's head out
Soa um pouco quente pra você, garoto? Então, sai foraSound a little hot for you, boy? Then, toy, get out
A gangue Syndicate não é nada além de criminosos endurecidosSyndicate mob ain't nothin but hardened crooks
Se você tentar desmerecer, sua bunda vai pro ganchoYou try to diss, your butt is on a meat hook
Quer um pouco de mim? Você tá em uma missãoWant some of me? You're on a mission
Movimento errado, você acaba desaparecendoBad move, you end up missin
[ ROUND 1: Randy Mac ][ ROUND 1: Randy Mac ]
Vamos deixar claro para o '89Let's get it straight for the '89 tip
Randy Mac tá contando uma grana absurdaRandy Mac is clockin a stupid grip
Na pista da festa eu tô relaxandoOn the party track I'm cold lampin
Mas quando a Syndicate chega, eu tô pegandoBut when the Syndicate rolls I be jackin
Você achou que eu tinha caído, mas nem escorregueiYou thought I fell off, I ain't even slipped
O Mac tá cortando discos e os otários tão se ferrandoThe Mac is cuttin records and punks are gettin ripped
Gangster que sou, solto as letras como um drive-byGangster I am, bust the lyrics like a drive-by
Quer dormir? Então, é hora de apagar, boa noiteYou wanna sleep? Well, it's lights out, beddy-bye
[ ROUND 1: Nat The Cat ][ ROUND 1: Nat The Cat ]
Notório Asiático, durão, talentosoNotorious Asiatic, tough, talented
Um artista poderosoA power entertainer
Catapultando acima do topoCatapultin above the top
Nat The Cat, rápido demais pra ser paradoNat The Cat, too swift to be stopped
Sou como Jordan, um jogador de equipe em um voo soloI'm like Jordan, a team player on a solo flight
Olhando pra baixo nos rostos dos MCs cheios de medoLookin down on MC's faces full of fright and fear
Eu slam dunk uma rima no ouvido deles pra ouvirI slam dunk a rap through their ear to hear
Eureka! Acabei de alcançar a fama platinumHeureka! I just struck a platinum fame
No jogo as coisas nunca serão as mesmasIn the game things'll never be the same
Porque o dinheiro muda tudoBecause money changes everything
[ ROUND 1: Donald D ][ ROUND 1: Donald D ]
Mais uma vez chegando com energiaOnce again comin at you hyper
Donald D, o Sniper da SyndicateDonald D the Syndicate Sniper
Boston Strangler, Charles MansonBoston Strangler, Charles Manson
Não importa qual assassino eu mencione, continue dançandoNo matter what killer I mention, keep dancin
_Cinco Dedos da Morte_, _Punhos da Fúria__Five Fingers Of Death_, _Fists Of Fury_
Massacre do Dia de São Valentim em um júriSt. Valentine's Day Massacre on a jury
Quer me condenar por chutar preto no discoWanna convict me for kickin black on wax
Eu ando pela rua com um machado de batalhaI walk the street with a battle axe
[ ROUND 1: Bronx Style Bob ][ ROUND 1: Bronx Style Bob ]
A vida não é nada além de um pedaço de existênciaLife ain't nothin but a piece of existence
Porque quando você morre, você é um passadoCause when you die, you'se a past tense
Então eu gosto de viver minha vida como um grande carnavalSo I like to live my life like a big carnival
Ficar bêbado, agir como um animalGet drunk, act like an animal
Eu gosto de rock'n roll, funk, jazz e hip-hopI like the rock'n rolll, the funk, the jazz and hip-hop
Os otários ficam barulhentos, eu derrubo elesSuckers get loud, I drop em
Eu gosto de ( ? )I like ( ? )
Sou Bronx Bob, traga as batidas e eu tô ( ? )I'm Bronx Bob, bring the beats and I'm ( ? )
[ ROUND 1: Hen-Gee ][ ROUND 1: Hen-Gee ]
Cavalo negro, batendo em paredes de concretoBlack stallion, knockin on concrete walls
De pé, rappers na minha frente, eles travamStandin tall, rappers in my face, they stall
Gaguejam, mais suaves que manteiga derretidaStutter, softer than melted butter
Não há outra palavra, pergunte pra sua mãeThere's no other word, go ask your mother
Duro e sólido como sua cidade ( ? )Hard solid as your city ( ? )
Nascido no Brooklyn, dá pra ver pelo jeito que ando e faloBorn in Brooklyn, can tell by the way that I walk and talk
Caminhando com uma leve mancadaStrollin with a slight limp
Mais estiloso que qualquer cafetão de cidade grandeFlyer than any big city pimp
[ ROUND 1: Shaquel Shabazz ][ ROUND 1: Shaquel Shabazz ]
Ouro, garotas, grana friaGold, girls, cold cash
No microfone, Shaquel ShabazzOn the mic Shaquel Shabazz
Supremo, o Senhor, o G-o-dSupreme, the Lord, the G-o-d
Junto com a gangue SyndicateDown with the Syndicate posse
É você que governamos sem ferramentaIt's you we rule without a tool
Matemática em efeito, é hora de ensinarMathematics in effect, it's time to school
Sou o diretor e o conhecimento é a chaveI'm the principal and knowledge is the key
Shaquel no lugar certoShaquel in the place to be
[ ROUND 1: Toddy Tee ][ ROUND 1: Toddy Tee ]
Eu subo no topo da montanha com apenas uma cordaI climb a mountain top with just one rope
Chego ao topo das escadas e digo uma rima que é do caralhoGet to the top of the stairs and say a rhyme that's dope
Porque eu sou um cliffhanger, não, eu não sou um estranhoCause I'm a cliffhanger, no, I ain't a stranger
Yo, sou Toddy Tee, e sou um bangueiro de ComptonYo, I'm Toddy Tee, and I'm a Compton banger
Procurado pelo F.B.I. por transporte deWanted by the F.B.I. for transport of
MCs otários através das fronteiras da SyndicateSucker MC's across the Syndicate borders
Não, eles não podem me dar tempo, porque é minha rimaNo, they can't give me no time, cause it's my rhyme
Everlast, fique funky pra mim uma vezEverlast, get funky for me one time
[ ROUND 1: Everlast ][ ROUND 1: Everlast ]
Everlast tá em efeito, ganhando grande respeitoEverlast is in effect gettin big respect
Então eu coleto grandes chequesThen I collect big checks
1s, 5s, 10s e 20s1's, 5's, 10's and 20's
100 mil e eu tô pegando as gatasA 100 g's and I'm pullin honeys
Esquerda e direita, dia e noiteLeft and right, day and night
Você tem que ver pra acreditar, é uma visão e tantoYou gotta see it to believe it, it's quite a sight
Todos estão na expectativa de dar uma goladaThey're all on the tip to get a sip
Nesse performer poético que tá totalmente equipadoOf this poetic performer that's fully equipped
[ ROUND 1: MC Taste ][ ROUND 1: MC Taste ]
Vocês se queimaram bem na frente do microfoneY'all played yourselves right in front of the mic
Movimentaram seu corpo pra que a sensação fosse certaMoved your body so that the feelin was right
Mas se você se perder, grite e admitaBut if you get lost scream out and admit
Que o ritmo tá rápido demais, desacelere ou eu desistoThat the beat's too fast, slow it down or I quit
Não sou do tipo que te ligaI'm not the kind to give you a call
Pra parar em uma rima que eu lidero, então eu pausoTo stop on a rap that I lead, so I pause
Eu te dou 5, 4, 3, 2, 1I give you 5, 4, 3, 2, 1
Se isso não for suficiente, senta até acabarmosIf that ain't enough, sit down till we're done
[ ROUND 1: Divine Styler ][ ROUND 1: Divine Styler ]
Syndicate desprezado, você age obedienteSyndicate scorned, you act obedient
Cansado da sua rima de peixe ( ? ) ingredientesTired of your fish rhyme ( ? ) ingredients
Preto sobre preto enquanto estilos ( ? )Black on black while styles ( ? )
( ? ) de irmãos que tem que ser( ? ) of brothers that's gotta be
Círculos de cyphers em moléculasCirclin cyphers into molecules
Tomando conta do seu espaço, isso é ilógicoTakin over your space, that's illogical
As cordas vocais em uma mesa com 24 faixasThe vocal chords on a board with 24 tracks
Saia do break ( ? ) tem que rimarGet away from the break ( ? ) gotta rap
[ ROUND 2: Ice-T ][ ROUND 2: Ice-T ]
A gangue Syndicate crescendo, saindo de controleSyndicate posse growin, goin out of control
Você diz que somos fracos? Esse disco tá vendendo ouroYou say we're weak? This record's shippin gold
Poder, força, minha gangue tem unidadePower, strength, my posse got unity
Nós ficamos juntos e logo estaremosWe stick together and we're soon to be
Na sua cidade, vamos derrubar o tetoIn your town, we gonna bring the roof down
Ice-T e a syndicate undergroundIce-T and the syndicate underground
Sem vendagens, porque são tampas que estamos descascandoNo selll-outs, cause it's caps we peelin
Meninas, nós as amamos, e shows, nós as roubamosGirls we love em, and shows we steal em
[ ROUND 2: Randy Mac ][ ROUND 2: Randy Mac ]
Conhecimento e sabedoria, é um mistérioKnowledge and wisdom, it's a mystery
Eu solto ciência para quem sabe que sou euI drop science for the ones who know it's me
Você diz que sou do caralho, legal, faz sentidoYou say I'm dope, cool, it makes sense
Não sou convencido, só estou convencidoI ain't conceited, I'm just convinced
Preparado para o ataque, Randy Mac tá rolandoStrapped for the attack Randy Mac is rollin
O microfone, o mixer, então o show é roubadoThe mic, the mixer, then the show is stolen
O cafetão, o jogador, hustler ( ? ) kickerThe pimp, the player, hustler ( ? ) kicker
Cuidado com sua garota, porque eu pego elaWatch your girl, cause I stick her
[ ROUND 2: Nat The Cat ][ ROUND 2: Nat The Cat ]
Nat The Cat, meu mano vai rimar quando eu estiver tocandoNat The Cat, my man will rap when I'm playin the back
Alguns acham que minha presença no palco é baixa, eu acho que é altaSome think my stage presence is low, I think it's loud
Suficiente pra me ver fluindo e mostrandoEnough to see me flowin and showin
Ficando psicopata quebrando costas como boloGo psycho breakin backs like bolo
Me dê o microfone, uma metamorfose acendeGive me the mic, a metamorphis ignite
Eu desço em um stand de gato, eu te mato como um matadorI break down on a cat stand, I kill ya like a hitman
E saio chutando com o ( ? )And come out kickin with the ( ? )
Rockando em uma onda de rimasRockin on a rappin rampage
No controle do palcoIn control of the stage
[ ROUND 2: Donald D ][ ROUND 2: Donald D ]
Tem um rato na minha casa, então eu comprei um gatoThere's a mouse in my house, so I bought a cat
O gato fugiu, porque agora tem um ratoThe cat ran away, cause now there's a rat
Estou no ataque com meu bastão de beisebolI'm on the attack with my baseball bat
Aquela rima trouxe muitos de nós de voltaThat one rap brought many of us back
Por toda a minha casa eu coloquei armadilhasAll through my house I set up traps
Parece que os ratos têm um mapaIt seem like the rats have a map
Mas hoje em dia eu não sei como agirBut nowadays I don't know how to act
Então agora eu dou crack pros ratosSo now I feed the rats crack
[ ROUND 2: Bronx Style Bob ][ ROUND 2: Bronx Style Bob ]
De volta e afirmando o fatoBack and I'm statin the fact
Eu sei que você tá esperando por uma rimaI know you're waitin for a rap
Pra te fazer levantar e começar a aplaudirTo make you get up and start to clap
Por Bob, um Bronx ( ? ) estilo SyndicateFor Bob, a Bronx ( ? ) Syndicate style
Mais balanço na medida e trizzy no arquivoMore bounce to the ounce and trizzy to the file
'79 foi a época que eu estava inclinado'79 the time I was inclined
A ficar suave e provar que posso rockar uma rima funkTo get smooth and prove that I can rock a funk rhyme
Hey yo, ice-cube relaxandoHey yo, ice-cube chillin
Porque temos as armas e a habilidade de ver os garotos no topoCause we got the gats and knack to see the kids top billin
[ ROUND 2: Hen-Gee ][ ROUND 2: Hen-Gee ]
Impressionista, não um ventríloquoImpressionalist, not a ventriloquist
Não ando com otários que valem menos que xixiDon't hang out with suckers worth less than piss
Os otários podem vir beijar a pontaSuckers can all come kiss the tip
Do meu pau quando eu miro, eu não erroOf my knob when I aim I don't miss
Miro nos otários que vêm jockandoAim it to suckers that come around jockin
Na minha dica quando no rádio meus discos estão rockandoOn my tip when on the radio my recors be rockin
Não venha de frente pedindo um trocoDon't come frontin askin me for a pound
Você não foi convidado, significa que você simplesmente não tá dentroYou ain't invited means you simply ain't down
[ ROUND 2: Shaquel Shabazz ][ ROUND 2: Shaquel Shabazz ]
Acorda, é hora de ser notadoWake up it's time to be noticed
Eu vou fazer isso, eu vou mostrar issoI'ma do this, I'm gonna show this
Batida pra ser matemáticaBeat to be mathematical
A Syndicate tá na casa, vamos ser radicaisSyndicate's in the house, let's get radical
Invadindo o show e pegando o microfoneBum rush the show and grab the mic
A Syndicate tá relaxando essa noiteSyndicate's chilllin out tonight
Eles me soltaram e agora é guerraThey let me loose and now it's war
( ? ) deixe as rimas rugirem( ? ) let the rhymes roar
[ ROUND 2: Toddy Tee ][ ROUND 2: Toddy Tee ]
Pegue um parceiro e vá para a pista de dançaGrab a partner and hit the dancefloor
Porque eu tô de volta pra rockar pra você mais uma vezCause I'm back to rock for you once more
Eu não me preocupo com o que ele disse ou ela disseI don't worry about what he said or she said
Desde que o que foi dito seja feito na minha camaAs long as what's said-said is done-done in my bed
O Comitê Juvenil tá do meu ladoThe Juvenile Committee's on my side
E eu tô soltando conhecimento em uma alta naturalAnd I'm kickin knowledge on a natural high
E eu tô me sentindo forteAnd I'm feeling strong
Yo, pegue esse microfone e faça a festa acontecerYo, take this mic and get the party on
[ ROUND 2: Everlast ][ ROUND 2: Everlast ]
Isso é combate mortal, não há voltaThis is mortal combat, there ain't no comeback
Você tá tentando ficar comigo, mas não sabe onde estouYou're tryin to get with me but you don't know where I'm at
Porque neste mundo não há bombas ou armasCause in this world there's no bombs or guns
Apenas um microfone, metáforas, palavras e trocadilhosJust a microphone, metaphors, words and puns
Frases e sentenças, sem clubes ou lâminasSentences and phrases, no clubs or razors
Sem misericórdia para um otário que fazNo mercy for a sucker that wages
Guerra, eu vou tomar o chão, igualar a contagemWar, I'll take the floor, even the score
Pegue o microfone e prossiga a rugirGrab the microphone and proceed to roar
[ ROUND 2: MC Taste ][ ROUND 2: MC Taste ]
Vocês estão prontos, todos preparados para começarAre y'all set, all prepared to start
Cheguem mais perto porque aqui vem a parte do caralhoMove in close cause here comes the dope part
A propósito, eu sou o Taste, se as faixasBy the way, I'm the Taste, if tracks
Pudessem falar, mas aqui vão os fatosCould talk but they - but here go the facts
Prepare-se, você deveria ter pegado uma pegadaBrace yourself, you shoulda grabbed a grip
Proteja seu clã porque estamos prestes a tropeçarProtect your clan cause we're about to trip
Reflexo de graves, os chutes que dirigem, dividemBass reflex, the kicks that drive, divide
Os fracos do resto ( ? ) não conseguem sobreviverThe weak from the rest ( ? ) can't survive
[ ROUND 2: Divine Styler ][ ROUND 2: Divine Styler ]
A Syndicate tá dominando toda a competiçãoSyndicate's housin all competition
Nós paralisamos uma visão física poderosaWe paralyze a physical powerful vision
Mas ignorantes selvagens estouram, isso é ignorante, ouçaBut savage ignorants pop that's ignorant listen
Divine é ( ? ) sem tempo para estiloDivine is ( ? ) no time for style
E eu rocko sua massa cinzenta com um sorrisoAnd I rock your grey matter with a smile
Porque eu sou o thriller da rima com dimensões de saborCause I'm the rhyme thriller with dimensions of flavor
A habilidade - estilística negraThe knack - stylistic black
[ ROUND 2: Ice-T ][ ROUND 2: Ice-T ]
A razão pela qual estamos soltando essas rimas é o quê?The reason we're bustin these raps are what?
Pra fazer todos vocês MCs merdas calarem a bocaTo make all you wack MC's shut up
Vocês sempre comprando discos de rap, tocando batidas fodasYou're always buyin rap records jammin def beats
Depois desmerecendo artistas de rap nas ruasThen dissin rap artists out in the streets
Vocês sempre dizem que nossas músicas são merdas, mas as suas vão ser boasYou always say our jams are wack but yours'll be tight
Mas vocês nunca estiveram perto de um estúdio na vida de vocêsBut you never been near a studio in your life
Vocês veem, desrespeito é seu último recursoYou see, disrespect is your last resort
Vocês são como Howard [Nome], nunca jogaram esse esporteYou're like Howard [Name], you never played this sport
Mas vocês sempre falam merda sobre como deveria ser feitoBut you're always talkin mess bout how it should be done
E quando pedimos pra ouvir seu disco, vocês nunca fizeram umAnd when we ask to hear your record you never made one
Então essa mensagem vai para amadores e profissionaisSo this message goes to amateurs and pros alike
Nós somos os MCs que podem dominar o microfoneWe're the MC's that cold be doggin the mic
Você pode ser bom, mas não há ninguém melhorYou may be good but there's no one better
Nós te rockamos tão frio, você precisa de um suéter de cashmereWe rock you so cold, you need a cashmere sweater
Lute sujo na arena quando o combate está em andamentoFight dirty in the pit when combat is on
Nós sempre atacamos antes de sermos atacadosWe always attack before attacked upon
[ OUTRO: Ice-T ][ OUTRO: Ice-T ]
É isso aí, Rhyme Syndicate, estamos aquiYeah, Rhyme Syndicate, we in here
Estamos agitando tudoWe tossin it up
Eu tenho meu mano Everlast na casaI got my man Everlast in the house
Agitando tudo, você sabe o que eu tô dizendoTossin it up, youknowwhatimsayin
Kid Jazz e Bango não puderam estar aquiKid Jazz and Bango couldn't be here
Mas vamos agitar por eles de qualquer formaBut we gon' to' it up for them anyhow
Onde quer que você esteja, você é uma estrelaWherever you are you're a star
Rhyme Syndicate explodindo como napalmRhyme Syndicate blowin up like napalm
Eu tenho meu mano Chilly Dee deejayin no setI got my man Chilly Dee deejayin on the set
E o único e inigualável DJ Evil-E, estamos aquiAnd the one and only DJ Evil-E, we in here
Yo, estamos saindo como no ano passadoYo, we outta here like last year
Rhyme SyndicateRhyme Syndicate
Temos que fazer isso como o alfabeto e a-b-c, tá ligadoWe gotta do it like the alphabet and a-b-c ya
ÉYeah
[ Everlast ][ Everlast ]
EverlastEverlast
Everlast em pleno efeitoEverlast in full effect
Onde está meu disco de ouro?Where's my gold record?
Onde está meu disco?Where's my record?
Onde está meu disco?Where's my record?
[ Divine Styler ][ Divine Styler ]
Divine Styler com Physical Poets, fiquem ligadosDivine Styler with Physical Poets, look out
[ Donald D ][ Donald D ]
Rei do Microfone Donald D, o notório, éMicrophone King Donald D the notorious, yeah
[ Bronx Style Bob ][ Bronx Style Bob ]
Esse é Bronx Style Bob...This is Bronx Style Bob...
[ Ice-T ][ Ice-T ]
Nat The Cat, garotoNat The Cat, boy
[ Randy Mac ][ Randy Mac ]
Randy MacRandy Mac
Um em um milhão nas suas costas, garotoOne in a million on your back, boy
[ Ice-T ][ Ice-T ]
YoYo
Então estamos prestes a sair daquiSo we bout to get outta here
Parece que a polícia tá do lado de fora, manoSeems like the police is outside, man
(Yo Ice, mano, eles pegaram King Tee, Aladdin e Islam)(Yo Ice, man, they got King Tee, Aladdin and Islam)
O quê, a polícia, mano?What, the police, man?
Eu sabia que algo tinha acontecidoI knew somethin had happened
Eu estava me perguntando por que King Tee perdeu a festa, manoI was wonderin why King Tee missed the party, man
Yo Randy Mac, você tem algum dinheiro?Yo Randy Mac, you got some money?
(Ah, você sabe que horas são, mano(Aw, you know what time it is, man
Eu tenho...)I got...)
É, pra fiança, amigoYeah, for some bail, buddy
Temos que ir fazer um trabalho, mano...We got to go do some work, man...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: