Transliteração e tradução geradas automaticamente
Easter Lily
Ichiko Aoba
Lírio da Páscoa
Easter Lily
miau miau
ほほえみあう
hohoemiau
o vento sopra
かぜがとおる
kaze ga tooru
os cabelos flutuam
かみがまいおどって
kami ga maiodotte
nada pode ser visto
なにもみえない
nani mo mienai
este é um lugar alto
ここはたかいところ
koko wa takai tokoro
O que está certo?
なにがただしいの
nani ga tadashii no
O Deus distante
とおくにいるかみさま
tooku ni iru kami-sama
não está aqui
ここにはいない
koko ni ha inai
uma pessoa gentil
やさしいひと
yasashii hito
vou levá-la comigo
つれさってします
tsuresatte shimasu
ao pôr do sol
ゆうひ
yuuhi
E então
そして
soshite
(aquela garota)
あのこ
(ano ko)
no passado, acompanhada
むかし、おくりあって
mukashi, okuriatte
(brilhando)
かがやいて
(kagayaite)
até mesmo os fragmentos da concha
かいのかけらたちも
kai no kakera-tachi mo
(cantando)
うたっていた
(utatteita)
o som do tambor festivo
おはやしのねいろ
o-hayashi no neiro
(sobre as flores)
はなのこと
(hana no koto)
as gaivotas na brisa do mar
しおかぜのかもめも
shiokaze no kamome mo
(sobre o vento)
かぜのこと
(kaze no koto)
as frutas que florescem na praia
はまにさくかじつも
hama ni saku kajitsu mo
(sobre a palavra)
ことだまと
(kotodama to)
todos dormem aqui
みんなここにねむる
minna koko ni nemuru
(até nos encontrarmos)
であうまで
(deau made)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ichiko Aoba e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: