FLAG
何度も
nando mo
生まれ変わるのは
umare kawaru no wa
ほんとう?
hontou?
潮風 睛を焼く
shiokaze me wo yaku
灯台 鼓動
toudai kodou
網膜に張り付いた
mimaku ni haritsuita
足あと 瞬き
ashiato mabataki
まざりあう
mazariau
君は
kimi wa
闇行け 左岸から みな あわいへ
yami ike sagan kara mina awai e
姿かたち 借りもの
sugata katachi karimono
光の群れ 立ち昇り
hikari no mure tachinobori
帆をたて
ho wo tate
風を聞く はためく
kaze wo kiku hatameku
鼓膜に珊瑚のうた
gomaku ni sango no uta
鉛のそら ひたいを舐め
namari no sora hitai wo name
涙する 舟
namida suru fune
新しく
atarashiku
満ち欠ける 明暗
michikakaru meian
くりかえし 歌いかけ 回りつづける
kurikaeshi utaikake mawaritsuzukeru
君は
kimi wa
闇行け 左岸から みな あわいへ
yami ike sagan kara mina awai e
姿かたち 借りもの
sugata katachi karimono
光の群れ 立ち昇り
hikari no mure tachinobori
BANDEIRA
É verdade
Que renascemos
Várias vezes?
A brisa do mar arde nos olhos
O farol pulsa como o coração
Pegadas deixadas na retina
Em um piscar de olhos
Misturam-se
Você é
Por toda a margem esquerda, rumo à escuridão
Essa aparência não é nossa
Surge um clarão de luz
Icem as velas
Vejam-nas ondular, ouçam o vento
A canção de coral em seus tímpanos
Um céu pesado cai sobre sua face
Um barco em lágrimas
Recentemente
Como os ciclos de luz e escuridão da Lua, crescendo e minguando
Repetimos fragmentos de uma canção, girando
Você é
Por toda a margem esquerda, rumo à escuridão
Essa aparência não é nossa
Surge um clarão de luz