Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 1.687
Letra

Significado
Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Hello

もしあなたが 海辺にいるならMoshi anata ga umibe ni iru nara
やわらかな毛布をyawaraka na mōfu wo
そっと置いておくからsotto oiteoku kara
裸足でかける原っぱや庭でhadashi de kakeru harappa ya niwa de
鳥たちとあたらしいtori-tachi to atarashii
いちにちのうたをichinichi no uta wo
ないてもわらっても 雨の日もnaitemo warattemo ame no hi mo
その胸の高鳴りをきかせてsono mune no takanari wo kikasete
風が吹いたら ひみつの手紙を編んで届けてkaze ga fuitara himitsu no tegami wo amimonde todokete
もしあなたに 迷う日がきたらmoshi anata ni mayou hi ga kita ra
どうかそのまま 耳を澄ませてdōka sono mama mimi wo sumasete
波打つ世界のまんなかでnamiutsu sekai no mannaka de
あなたの星をかかげてanata no hoshi wo kakagete

Hello

If you're by the seaside
I'll gently leave a soft blanket
In the meadow or garden, run barefoot
With the birds, singing a new song for the day
Whether crying or laughing, even on rainy days
Let me hear your heart's pounding
When the wind blows, weave a secret letter and deliver it
If a day of doubt comes to you
Please, just listen carefully
In the midst of the rippling world
Raise your star


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ichiko Aoba e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção