Tradução gerada automaticamente
911
Ichon
911
911
Nunca acreditei neles, sempre soube que teria a escolha
Je ne les ai jamais crus, j’ai toujours su que j’aurais eu l'choix
Eu tenho duvidas as vezes
J’ai des doutes parfois
Posso contar comigo mesmo?
Est-c'que j'peux compter sur moi?
Eu nasci era 11 de setembro
J'suis né, c'était le 11 septembre
A vida me ensinou a me defender
La vie m'a appris à m'défendre
Em uma concha, cinzas
Dans un coquillage, des cendres
Vou soprar na praia o vento
J'vais souffler sur une plage, le vent
Faça as ondas curvarem o sangue
Fait s’enrouler les vagues le sang
Corre nas minhas veias, eu sinto isso
Coule dans mes veines, je le sens
Eu sinto isso (eu sinto isso)
Je le sens (je le sens)
Eu vejo o infinito quando eu olho na minha frente
J'vois l’infini quand j'regarde devant moi
Tudo acende enquanto eu mantenho a calma
Tout s’illumine tant qu'je garde le sang froid
Eu faço música, não procuro me vender
J'fais d'la musique, j’essaie pas d'me vendre
Eu tenho tempo, eu tenho tempo
J’ai le temps, j’ai le temps
Eu nasci em 9-3 em 1990
J'suis né dans le 9-3 en 1990
Eu me sinto livre quando faço rap, me sinto vivo quando leio
J'me sens libre quand j'rappe, j'me sens vivre quand j'lis
Não há dois como eu
Y en a pas deux comme moi
Eu continuo porque sei que vou chegar lá (vou chegar lá)
J'continue parce que j'sais qu'j'vais y arriver (je vais y arriver)
Eu nasci em 9-3 em 1990
J'suis né dans le 9-3 en 1990
Me sinto livre quando faço rap, me sinto vivo quando leio
J'me sens libre quand j'rappe, j'me sens vivre quand j'lis
Não há dois como eu
Y en a pas deux comme moi
Eu continuo porque sei que vou chegar lá (vou chegar lá)
J'continue parce que j'sais qu'j'vais y arriver (je vais y arriver)
Nunca acreditei neles, sempre soube que teria a escolha
Je ne les ai jamais crus, j’ai toujours su que j’aurais eu l'choix
Eu tenho duvidas as vezes
J’ai des doutes parfois
Posso contar comigo mesmo?
Est-c'que je peux compter sur moi?
Eu prefiro não depender das pessoas
J'préfère pas compter sur les gens
Cheio na estrada eu canto
À fond sur l’autoroute, je chante
No rádio ouço France Bleu
À la radio, j’écoute France Bleu
A vida não é toda negra, toda branca
La vie, c’est pas tout noir, tout blanc
Eu não estarei morto aos 27
J'serai pas mort à 27 ans
Isso tira pelo menos uma dúvida, tanto melhor
Ça m’enlève au moins un doute, tant mieux
Eu vejo o infinito quando eu olho na minha frente
J'vois l’infini quand j'regarde devant moi
Tudo acende enquanto eu mantenho a calma
Tout s’illumine tant que j'garde le sang froid
Eu faço música, não procuro me vender
J'fais d'la musique, j’essaie pas d'me vendre
Eu tenho tempo, eu tenho tempo
J'ai le temps, j'ai le temps
Eu nasci em 9-3 em 1990
J'suis né dans le 9-3 en 1990
Me sinto livre quando faço rap, me sinto vivo quando leio
J'me sens libre quand j'rappe, j'me sens vivre quand j'lis
Não há dois como eu
Y en a pas deux comme moi
Eu continuo porque sei que vou chegar lá (vou chegar lá)
J'continue parce que j'sais qu'j'vais y arriver (je vais y arriver)
Eu nasci em 9-3 em 1990
J'suis né dans le 9-3 en 1990
Me sinto livre quando faço rap, me sinto vivo quando leio
J'me sens libre quand j'rappe, j'me sens vivre quand j'lis
Não há dois como eu
Y en a pas deux comme moi
Eu continuo porque sei que vou chegar lá (vou chegar lá)
J'continue parce que j'sais qu'j'vais y arriver (je vais y arriver)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ichon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: