
Hope Of Morning
Icon For Hire
Esperança da Manhã
Hope Of Morning
Minha mente é um caleidoscópio, ela pensa muito rápidoMy mind's a kaleidoscope, it thinks too fast
Desfoca todas as cores até que eu não possa ver atravésBlurs all the colors 'til I can't see past
Do último erro, da escolha que fizThe last mistake, the choice I made
Encarando o espelho comigo a culparStaring in the mirror with myself to blame
As vezes tenho medo dos pensamentos interioresSometimes I'm afraid of the thoughts inside
Sem lugar para se esconder dentro de minha menteNowhere to hide inside my mind
Tenho medo de você comparar e eu parecer sem concerto pro resto da vidaI'm scared that you'll compare and I'll look a lifetime past repair
Eu me questiono até o fim, eu repenso cada passoI second guess myself to death, I re-solicit every step
E se minhas palavras não possuem sentido?What if my words are meaningless?
E se meu coração se enganou com isso?What if my heart's misleading this?
Eu tento capturar cada momento assim que ele chega a mimI try to capture every moment as it comes to me
Reprimindo as memórias e as deixando me fazer companhiaBottle up the memories and let them keep me company
Quando a esperança da manhã começa a desaparecer em mimWhen the hope of morning starts to fade in me
Eu não me atrevo a deixar a escuridão me dominarI don't dare let darkness have its way with me
E a esperança da manhã faz a luta valer a penaAnd the hope of morning makes me worth the fight
Eu não vou ceder essa noiteI will not be giving in tonight
Quando eu estiver velha e grisalha, ou nos trinta, ou o que acontecer antesWhen I'm old and grey, or thirty, or whatever happens first
Eu vou precisar que você me dê a certeza de que eu não desperdicei um versoI'll need you to reassure me I didn't waste a verse
Ou pior, e se o trabalho da minha vida se resumiu somente a mimOr worse, what if my life's work is reduced to just myself
Como nunca deixar você ter uma só palavraLike never let you get a word in
Enquanto eu disseco minha saúde mentalWhile I dissect my mental health
Ou a falta dela, tanto faz, há coisas demais para acompanharOr lack thereof, whatever, there's too many things to track
Eu realmente não consigo lembrar se estou louca ou com insôniaI really can't remember if I'm insane or insomniac
Hoje em dia todas as crianças querem loucurasNow days, all the kids want crazy
Querem se diagnosticarWanna diagnose themselves
Comércio constituído por epidemias inventadas, repassando receitas de remédiosTrade up made up epidemics, pass around prescription pills
Mas meu distúrbio não pode ser curado por uma garrafa, lâmina ou doseBut my disorder can't be cured by a bottle, blade, or dose
Auto-desgosto e egoísmo tendem a se manter terrivelmente perto de mimSelf-disgust and selfishness tend to hold me awfully close
Mas eu não quero que você veja issoBut I don't wanna let you see that
Eu não quero que meus amigos saibamI don't want my friends to know
Auto-desgosto e egoísmo me seguem aonde quer que eu váSelf-disgust and selfishness take me everywhere I go
Quando a esperança da manhã começa a desaparecer em mimWhen the hope of morning starts to fade in me
Eu não me atrevo a deixar a escuridão me dominarI don't dare let darkness have its way with me
E a esperança da manhã faz a luta valer a penaAnd the hope of morning makes me worth the fight
Eu não vou ceder essa noiteI will not be giving in tonight
Por mais que tente me manter sãTry as I might to keep it together
Por que a recuperação está demorando uma eternidade?Why is recovery taking forever?
Enganar o mundo inteiro, só até eu melhorarFool the whole world, just until I get better
Estou com medo que estarei fingindo para sempreI'm terrified I'll be faking forever
Indo e vindo, eu me pergunto o que deu errado dentro da minha cabeçaOn and on, I wonder what went wrong inside my head
Eu não tenho que ter as respostas, mas hoje a noite desejava tê-lasI don't have to have the answers, but tonight I wish I did
Toda a dor que eu não consigo explicar não vai desaparecerAll the pain I can't explain away won't fade
Todos os segredos silenciados pela vergonhaAll the the secrets silenced by the shame
Não me faça dizer issoDon't make me say it
Quando a esperança da manhã começa a desaparecer em mimWhen the hope of morning starts to fade in me
Eu não me atrevo a deixar a escuridão me dominarI don't dare let darkness have its way with me
E a esperança da manhã faz a luta valer a penaAnd the hope of morning makes me worth the fight
Eu não vou ceder essa noiteI will not be giving in tonight



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Icon For Hire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: