Tradução gerada automaticamente
You Stole My Man
Ida Cox
Você Roubou Meu Cara
You Stole My Man
Velho amigo, velho amigo, você roubou meu cara (2x)Old pal old pal, you stole my man away (2x)
Mas tudo bem, um dia eu vou recuperá-loBut that's all right, I'll get him back some day
Você roubou meu cara, entre a meia-noite e o dia (2x)You stole my man, between midnight and day (2x)
Sim, aposto que você, velho amigo, ainda vai pagar por issoYes I bet you old pal, I still will make you pay
Por que você deveria ter, um pai só seu (2x)Why should you have, a daddy of your own (2x)
Velho amigo, velho amigo, é melhor você deixar meu cara em pazOld pal old pal, you better let my man alone
Agora você diz, que verdadeiros amigos deveriam entenderNow you says, true friends should understand
Velho amigo, você disse, que verdadeiros amigos deveriam entenderOld pal you said, true friends should understand
Mas isso não significa que devemos pegar o cara um do outroBut that's no sign we should take each other's man



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ida Cox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: