395px

O Segundo Dia de Maio

Idde Schultz

Den andra dagen i maj

Det kom en vind från Barnhusbron
den andra dagen i maj
Jag böjde mig och tog en sten
och viskade ditt namn
Jag slängde den i vattnet sedan
och glömde vem du var
På kvällen stod du vid min dörr
så blöt och underbar

Det regnade i en vecka sedan
Vi bodde vid min ugn
Vi värmde allt vi kunde nå
men du var aldrig lugn
Så sa du att du måste gå
Din blick var het och torr
Och jag föll ner för trapporna
i glädje och i sorg

Jag letade hela sommaren
Jag följde varje spår
Jag frågade varje själ jag såg
om färgen på ditt hår
Om hur du gick och var du fanns
och om du sa mitt namn
Men ingen visste vem du var
eller om du sa mitt namn

Jag somnade i novembersnö
och vaknade vid en kaj
Jag reste mig och gick en stund
den andra dagen i maj
Jag böjde mig och tog en sten
och sa visst ingenting
Och ändå stod du vid min dörr
och jag lät dig komma in

O Segundo Dia de Maio

Veio um vento da Barnhusbron
no segundo dia de maio
Eu me curvei e peguei uma pedra
e sussurrei seu nome
Eu a joguei na água depois
e esqueci quem você era
À noite, você estava na minha porta
tão molhada e maravilhosa

Choveu por uma semana atrás
Nós morávamos perto do meu forno
Aquecemos tudo que podíamos alcançar
mas você nunca estava tranquila
Então você disse que precisava ir
Seu olhar era quente e seco
E eu caí pelas escadas
em alegria e em dor

Eu procurei o verão todo
Segui cada pista
Perguntei a cada alma que vi
sobre a cor do seu cabelo
Sobre como você andava e onde estava
e se você dizia meu nome
Mas ninguém sabia quem você era
ou se você dizia meu nome

Eu adormeci na neve de novembro
e acordei perto de um cais
Eu me levantei e andei um pouco
no segundo dia de maio
Eu me curvei e peguei uma pedra
e não disse nada
E mesmo assim você estava na minha porta
e eu deixei você entrar

Composição: Staffan Hellstrand