Herriaren Taupada
Mundua mundu izan danetik
Hona gizakien itauna
"nondik gatoz eta nora eta goaz?"
Dogu betiko esaunda
Galdera honi erantzutea
Sarri bihurtzen da trauma
Ur zakar hontan gaur murgiltzeko
Sendo behar dogu arrauna.
Lehengo garaian dogu adibide
Historuaren ikasgaia
Ondo ezagutu nahian bagabiz
Heldu beharreko kaia
Zeinek ez dauka ezagututa
Esaldi honen esanahia?:
"gizakiak beti eztropozuka
Ta oztopo betiko harria".
Etorkizunaren norakoa; iparra edo hegoa
Itxasoaren urdin zabalean
Herriaren taupada
"haizeak nora, banderak hara"
Ez gutzako leloa
Indartsu hazitako sustraietan
Herriaren taupada.
Oraina dogu abagadune
Ez eiteko barriro hau bera
Halan da guztiz gorde behar da
Ontzat dogun hainbat era
Zer esan geinke geure hizkuntzaz
Arbaso zaharren hizkera?
Ez daigun ahaztu ama euskerea
Ekarri hitzetik hortzera!
Batida do Povo
Desde que o mundo é mundo
Aqui está a pergunta da humanidade
"De onde viemos e para onde vamos?"
Temos que ouvir sempre isso
Responder a essa pergunta
Muitas vezes se torna um trauma
Hoje, mergulhando nesta água suja
Precisamos remar com força.
No passado, temos um exemplo
A lição da história
Se estamos tentando conhecer bem
O cais que devemos alcançar
Quem não conhece
O significado desta frase?:
"Os humanos sempre em confusão
E a pedra do obstáculo eterna".
A direção do futuro; norte ou sul
No vasto azul do mar
A batida do povo
"O vento vai para onde, as bandeiras vão para lá"
Não é nosso lema
Nas raízes que cresceram fortes
A batida do povo.
O presente é nosso abacate
Para não repetirmos isso de novo
Assim, tudo deve ser guardado
De várias maneiras que consideramos
O que podemos dizer em nossa língua
A linguagem dos nossos ancestrais?
Não devemos esquecer a mãe euskera
Trazer palavras de lá para cá!