Tradução gerada automaticamente

Once Upon a Time
Idina Menzel
Era Uma Vez
Once Upon a Time
Todos os cavalos do rei e todos os homens do reiAll the king's horses and all the king's men
Não conseguiram nos juntar de novo.Couldn't put us back together again.
A gente bufou e a gente soprou,We huffed and we puffed,
E derrubamos essa casa.And we blew this house down.
A gente tentou. É, a gente tentou.We tried. Yeah, we tried.
Os paus e as pedras estavam quebrando meus ossos,The sticks and the stones were breakin my bones,
E os nomes que foram ditos meio que nos machucaram.And the names that were said kinda hurt us.
Decifra isso e decifra aquilo.Riddle me this and riddle me that.
O que deu errado? O que deu errado?What went wrong? What went wrong?
Quando foi que o sol parou de brilhar?When did the sun stop shining?
Quando foi que nos tornamos dois divididos?When did we turn into two divided?
Acho que nunca vamos realmente saber o porquê,I guess we will never really know why,
Mas eu lembro de uma vez, era uma vez.But I remember once upon a time.
Às vezes eu desejo numa estrelaSometimes I wish upon a star
Pra te dar um motivo de me dar seu coração.To give you a reason to give me your heart.
Dorme, neném, você me despediu.Rock-a-bye baby, you rocked me goodbye.
Me diz por quê. Me diz por quê.Tell me why. Tell me why.
Quando foi que o sol parou de brilhar?When did the sun stop shining?
Quando foi que nos tornamos dois divididos?When did we turn into two divided?
Acho que nunca vamos realmente saber o porquê,I guess we will never really know why,
Mas eu lembro de uma vez, era uma vez.But I remember once upon a time.
Todos os cavalos do rei e todos os homens do reiAll the king's horses and all the king's men
Não conseguiram nos juntar de novo.Couldn't put us back together again.
A gente bufou e a gente soprou,We huffed and we puffed,
E derrubamos essa casa.And we blew this house down.
A gente tentou, é, oh, a gente tentou...We tried, yeah, oh, we tried...
Oh, você sabe que a gente tentou...Oh, you know we tried...
Quando foi que o sol parou de brilhar?When did the sun stop shining?
Quando foi que nos tornamos dois divididos?When did we turn into two divided?
Acho que nunca vamos realmente saber o porquê,I guess we will never really know why,
Mas eu lembro, é, eu lembro.But I remember, yeah, I remember.
Quando foi que o sol, quando foi que o sol parou de brilhar?When did the sun, when did the sun stop shining?
Quando foi que nos tornamos dois divididos?When did we turn into two divided?
Acho que nunca vamos realmente saber o porquê,I guess we will never really know why,
Mas eu lembro de uma vez, era uma vez.But I remember once upon a time.
Era uma vez...Once upon a time...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Idina Menzel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: