Tradução gerada automaticamente
I Dream Guillotine
Idles
Eu sonho a guilhotina
I Dream Guillotine
Minhas visões cansadas de um
My jaded visions of a
Cidade cansada quebrada
Jaded city broken
Por um jato rico e cansado
By a jaded wealthy jettison
Não estamos bem, não estamos bem, não estamos bem
We're not fine, we're not fine, we're not fine
Coloque seus filhos em um estrangulamento
Put your children in a chokehold
Coloque os pobres em um estrangulamento
Put the poor in a chokehold
Não existe um lar desfeito
There's no such thing as a broken home
Não existe um lar desfeito
There's no such thing as a broken home
Diga isso para a linha de frente, a linha do pão, a linha do bem-estar
Tell that to the frontline, the bread line, the welfare line
A linha de fábrica
The factory line
A linha de fábrica
The factory line
A linha de fábrica
The factory line
A linha de fábrica
The factory line
Eu sonho
I dream
Guilhotina
Guillotine
Não me diga onde vamos terminar
Don't tell me where we'll end
Você vai se arrepender quando estivermos bons e mortos
You'll be sorry when we're good and dead
Minhas visões bastardas de
My bastard visions of a
Cidade bastarda quebrada
Bastard city broken
Por um desprezível rico e bastardo
By a bastard wealthy jettison
Não estamos bem, não estamos bem, não estamos bem
We're not fine, we're not fine, we're not fine
Coloque as crianças em um estrangulamento
Put the children in a chokehold
Coloque os pobres em um estrangulamento
Put the poor in a chokehold
Não existe um lar desfeito
There's no such thing as a broken home
Não existe um lar desfeito
There's no such thing as a broken home
Diga isso para a linha de frente, a linha do pão, a linha do bem-estar
Tell that to the frontline, the bread line, the welfare line
A linha da loteria
The lottery line
A linha da loteria
The lottery line
A linha da loteria
The lottery line
A linha da loteria
The lottery line
Eu sonho
I dream
Guilhotina
Guillotine
Não me diga que estamos bem alimentados
Don’t tell me we’re well fed
Você vai se arrepender quando estivermos bons e mortos
You'll be sorry when we're good and dead
Todos a bordo
All-Aboard
Todos a bordo
All-Aboard
Todos a bordo
All-Aboard
Todos a bordo
All-Aboard
A bordo do trem fantasma da cocaína
All-aboard the cocaine ghost-train
A bordo do trem fantasma da cocaína
All-aboard the cocaine ghost-train
A bordo do trem fantasma da cocaína
All-aboard the cocaine ghost-train
Não estamos bem, não estamos bem, não estamos bem
We're not fine, we're not fine, we're not fine
Eu sonho
I dream
Guilhotina
Guillotine
Não me diga que estamos bem alimentados
Don’t tell me we’re well fed
Você vai se arrepender quando estivermos bons e mortos
You'll be sorry when we're good and dead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Idles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: