Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2

Eyes of Pain

Idyllic Graves

Letra

Olhos da Dor

Eyes of Pain

Os olhos da dorThe eyes of pain
Eles olham fixamente novamenteThey stare again
Sinistro, horrendoSinister, hideous
Gritos infectam meu cérebroScreams infect my brain

Os dias se estendem em ecosDays stretch into echoes
A espera nunca terminaWaiting never ends
O silêncio se alojou dentro do meu peitoSilence lodged inside my chest
À medida que a luz do dia se curvaAs the daylight bends

manhã desbotadaFaded morning
A porcelana racha na mãoPorcelain cracks in hand
Linho rasgado e sujoLinen torn and soiled
Encharcado de sujeira e areiaDrenched in filth and sand

Rostos familiaresFamiliar faces
Atrás de um vidro embaçadoBehind misted glass
Saudações e despedidasGreetings and farewells
Sem ritmo, sem alcanceOut of rhythm, out of grasp

Quem ousaria atirar a pedra em mim?Who could cast the stone at me?
(Um romântico, perdido em devaneios)(A romantic, lost in reverie)
Quem poderia amaldiçoar minha honestidade?Who could curse my honesty?
(Um poeta afogado em crenças)(A poet drowning in belief)

Que o louco fique com a sua loucuraLet the madman keep his madness
Deixe o mais velho apodrecer com o tempoLet the elder rot in time
Deixe a juventude perseguir espelhos vaziosLet the youth chase empty mirrors
Que o homem traia a sua menteLet the man betray his mind

Não consigo suportar o sofrimento do mundoI can't bear the world's affliction
Essas feridas eu não consigo curarThese wounds I cannot heal
Eu só sinto a dorI only feel the pain
Que só eu ocultoThat I alone conceal

Perdoa-me: diz o Senhor do TempoForgive me: Says the Lord of Time
É proibida a entrada nestas linhasNo trespassing in these lines
A voz de Chronos, ecoando pelos corredoresThe voice of Chronos, echoing halls
Deus Moros, quebre estas muralhas que prendemGod Moros, break these binding walls

Fim do dia, um traço amargoEnd of day, a bitter trace
Não importa o que eu tente enfrentarNo matter what I try to face
Eu me levanto, já apagadoI rise, already erased

Quem ousaria atirar a pedra em mim?Who could cast the stone at me?
Quem poderia amaldiçoar minha honestidade?Who could curse my honesty?

Quem ousaria me acusar agora?Who could dare accuse me now

Para quebrar, mas sem saber como?For breaking, but not knowing how?
Que Deus ousaria levantar a mão?Which God would dare to raise a hand
Por pecar, de novo, de novo, de novoFor sinning, again, again, again

Que o bobo da corte anseie pelo seu tronoLet the jester crave his throne
Que os orgulhosos permaneçam sozinhosLet the proud stand all alone
Que a meretriz se vista de ouroLet the harlot dress in gold
Deixe o mentiroso distorcer o que foi vendidoLet the liar spin what's sold

Oh, dias sombriosOh, shadowed days
Temível, sombrio e cinzentoFearful, grim, and grey
Ébano na neveEbony in snow
Um jardim em ruínasA garden in decay

Esses são os únicos dias que eu conheçoThese are the only days I know
Aqueles que foram designadosThe ones that were assigned
O preço a pagar virá, eu seiThe price will come, I know
No início ou no fim dos temposAt the start, or at the end of time

Deixe o vento destruirLet the wind destroy
Deixe o chão desabarLet the ground collapse
Deixe o fogo consumirLet the fire consume
Deixe a água reagirLet the water react

Quem ousaria atirar a pedra em mim?Who could cast the stone at me?
(Um romântico, perdido em devaneios)(A romantic, lost in reverie)
Quem poderia amaldiçoar minha honestidade?Who could curse my honesty?
(Um poeta afogado em crenças)(A poet drowning in belief)

Diga-me que nunca é tarde demais para tentarTell me it's never too late to try
Diga-me que os sonhos foram feitos para voarTell me dreams are meant to fly
Mostre-me que o amor é mais do que dorShow me love is more than pain
Mostre-me a beleza na chuvaShow me beauty in the rain

Mas, mesmo assim, está láBut still, it's there
O vazio que eu temiaThe void I feared
Inteiro e intactoWhole and unbroken
Ela me vê claramenteIt sees me clear

No silêncio da noiteIn the hush of night
Vai me encontrarIt will find me
Não há saídaNo way out
Dessa praga ilusóriaFrom this illusioned blight

Deixe a chuva cairLet the rain fall
Deixe o urso dormirLet the bear sleep
Deixe a águia voarLet the eagle soar
Deixe o poeta sonharLet the poet dream




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Idyllic Graves e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção