Tradução automática
Navigatio
Idyllic Graves
Navegação
Navigatio
A areia cai devagar pelo vidroSand falls slowly through the glass
Quebrando muros que a dor fezBreaking walls that pain had made
Visões turvas de um passado enterradoBlurred visions of a buried past
Ressurgem dentro de mim do túmuloRise inside me from the grave
Um espelho pendurado na paredeA mirror hangs upon the wall
Manchado e rachado além do consertoStained and cracked beyond repair
A imagem final da minha menteThe final image of my mind
Ainda respirando no ar vazioStill breathing in the empty air
O passado está se apagandoPast is fading
Feito e idoDone and gone
Ainda sinto issoStill I feel it
Arrastando-seDragging on
Oh, quantos dias eu vivi?Oh, how many days have I lived?
Oh, valeu a pena a dor que eu dou?Oh, was it worth the pain I give?
Toda a glória, todas as cicatrizesAll the glory, all the scars
Todas as tempestades sob as estrelasAll the storms beneath the stars
No final deste longo caminhoAt the end of this long road
Ainda há muito para percorrerThere is still so far to go
Velas rasgadas na luz moribundaTorn sails in the dying light
Ainda flutuo na noiteStill I drift into the night
Estrelas nascem em céus nubladosStars are born in clouded skies
Como faíscas acima de uma costa escuraLike sparks above a darkened shore
Elas me lembram da noiteThey remind me of the night
Em que eu dominava as ondas e queria maisI ruled the waves and wanted more
Através dos mares, contra o frioAcross the seas, against the cold
Rei dos ventos que eu costumava serKing of winds I used to be
Guiado pelas velas quebradasGuided by the broken sails
Para o amor que me carregouTo the love that carried me
Vento frio subindoCold wind rising
Acalmando, mudandoCalming, changing
Cada memóriaEvery memory
Quebrando, desvanecendoBreaking, fading
Oh, quantos dias eu vivi?Oh, how many days have I lived?
Oh, valeu a pena a dor que eu dou?Oh, was it worth the pain I give?
Toda a glória, todas as cicatrizesAll the glory, all the scars
Todas as tempestades sob as estrelasAll the storms beneath the stars
No final deste longo caminhoAt the end of this long road
Ainda há muito para percorrerThere is still so far to go
Velas rasgadas na luz moribundaTorn sails in the dying light
Ainda flutuo na noiteStill I drift into the night
Ainda dentro desta torreStill inside this tower
Eu vejo meu passado se afastarI watch my past withdraw
Nada se tornou o que eu sonheiNothing became what I dreamed
Nada dobra a leiNothing bends the law
Cada coroa que eu carregueiEvery crown I carried
Cada perda que eu tentei esconderEvery loss I tried to hide
Cai como poeira ao meu redorFalls like dust around me
Enquanto o mar puxa a maréAs the sea pulls back the tide
A ampulheta está sangrandoThe hourglass is bleeding
Os últimos grãos descemThe final grains descend
Madeira podre e velas rasgadasRotten wood and torn sails
Mostram as vidas que não posso viverShow the lives I cannot spend
Oh, quantos dias eu vivi?Oh, how many days have I lived?
Oh, valeu a pena a dor que eu dou?Oh, was it worth the pain I give?
Toda a glória, todas as cicatrizesAll the glory, all the scars
Todas as tempestades sob as estrelasAll the storms beneath the stars
No final deste longo caminhoAt the end of this long road
Ainda há muito para percorrerThere is still so far to go
Velas rasgadas na luz moribundaTorn sails in the dying light
Ainda flutuo na noiteStill I drift into the night
O vidro está quase vazioThe glass is almost empty
O mar se afastouThe sea has turned away
Velas rasgadas acima de mimTorn sails above me
Ainda chamando meu nomeStill calling out my name



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Idyllic Graves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: