Tradução gerada automaticamente

No Me Escribas
Ignacio Corsini
Não Me Escreva
No Me Escribas
Não me escreva, eu prefiro não ter... Notícias suasNo me escribas yo prefiero no tener... Noticias tuyas
Estou com medo!... Muito medo! Que suas cartas me façam mal¡Tengo miedo!... ¡mucho miedo! Que tus cartas me hagan mal
Que um dia me digam que de mim... Você se esqueceu!Que me digan algún día que de mi... ¡te has olvidado!
E seus beijos e carícias pertençam a outro alguém!¡Y tus besos y caricias pertenezcan a un mal!
Você não sabe o que eu sofri desde o dia em que você foi embora!¡No sabes lo que he sufrido desde el día en que te fuiste!
Quando vi que você já não estava; percebi que estava sóCuando vi que ya no estabas; vi que solo me encontré
Fiquei com raiva; fiquei triste, não sei o que eu teria feito?Tuve rabia; tuve pena ¿yo no sé qué hubiera hecho?
E naquela noite de tristeza e dor, eu me embriagueiY esa noche de tristeza y dolor me emborraché
Desde então, tentei me livrar da sua lembrançaDesde entonces he intentado deshacerme 'e tu recuerdo
Te afastar do meu peito; acabar com essa obsessãoApartarte de mi pecho; matar este metejón
Mas é inútil, porque quanto mais eu tentava te esquecerPero inútil porque cuando más hacía pa' olvidarte
Mais você se cravava no meu pobre coraçãoComo trampa te clavabas en mi pobre corazón
Enchi as paredes do meu canto com sua fotoHe llenado las paredes del bulín con tu retrato
E suas cartas, as primeiras; as que você costumava mandarY tus cartas las primeras; las que solías mandar
Ainda as conservo porque nelas você diziaTodavía las conservo porque en ellas me decías
Que jamais do meu carinho você iria se esquecerQue jamás de mi cariño vos te irías a olvidar
Não me escreva, eu prefiro não ter... Notícias suasNo me escribas yo prefiero no tener... Noticias tuyas
Estou com medo!... Muito medo! Que suas cartas me façam mal¡Tengo miedo!... ¡mucho miedo! Que tus cartas me hagan mal
Que um dia me digam que de mim... Você se esqueceu!Que me digan algún día que de mi... ¡te has olvidado!
E seus beijos e carícias pertençam a outro alguém!¡Y tus besos y caricias pertenezcan a un mal!
Ontem à tarde, no momento em que eu mais triste estavaAyer tarde en el momento que más triste me encontraba
Sentindo falta das suas lembranças, recebi uma cartaAñorando tus recuerdos una carta recibí
Mas ao ver que era sua letra, eu tive medo de ler!Pero al ver que era tu letra ¡tuve miedo de leerla!
E tremendo, sem ter aberto, eu rasguei aquele envelope!Y temblando sin haber abierto ¡aquel sobre... Lo rompí!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ignacio Corsini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: