395px

Capítulo Ka

Ikd-sj

Chapter Ka

sore wa mohō de wa nakatta
sore wa fukusei de wa nakatta
sore wa gūzen de wa nakatta
sore wa gūzō de wa nakatta
sono otoko wa kami no matsuei de wa nakatta
sono otoko wa kami no dairinin de wa nakatta
sono otoko wa itsuwari no kakumeikadatta
sono otoko ni shitagatta mono wa subete itsuwaridatta
kesshite nani ka o shinjite haikenakatta
sore wa konoyo de mottomo daki subeki orokana kōidatta
kimyōna koto ni, itsunomanika nakami ga marugoto suri kawatteitanoni dare mo kizukō to sae shinakatta
dōyara sore o shiteki suru ni wa mina amarini mo chisei ga tari nasasugita

kurutta yō ni hadasamui hachigatsu no yozora ga kisetsuhazure no yuki o furaseta yorudatta
kōshin no ashioto wa doko made mo tsuzuita dare mo ga netsu ni ukareteiru yōdatta
sen nen ni ichi do no saiyaku o motarasu toiu cha ryokushoku no tsuki ga bonyari to ukandeita
tōku de nani ka ga haretsu suru yōna oto ga kasuka ni kikoeta sore ga aizudatta

sono otoko wa watashi wa kami ni erabareta sonzaina noda to itta
kami ni michibikareta noda to itta
watashi ni wa chikara ga aru to itta
hatasanakerebanaranai yakusoku ga aru noda to itta
yakusoku sareta shimei ga aru noda to mo itta
koe takaraka ni dare yori mo ōkina koe de sō sengen shita daga ore ni wa kami kara megumi o uketa oboe nado sarasara nakatta
tameiki ga deru hodo bakabakashī gensetsudatta
sore wa marude kiben to mujun bakari o hyaku mo narabetatete koshiraeta yōna
itazura ni kōmaide shūakuna made ni kyōshin tekina hanashidatta

me futa no ura de ikioi yoku moeteita
yakeru yō ni akaku tadareteita
mizumizushī hametsu to kōbashī amai chitsujo to shitatari ochiru kyōran no amai mitsu no ajidatta
sono ura ni aru mono o tsuini mo yume utagau koto wa nakatta
sudeni mō teokuredatta
torikaeshi no tsukanai hegemonī no uzu ga me no mae ni wa atta
dare mo ga mizukara sono ashi o fumīreyō to shiteita
mohaya sore o tomeru jutsu nado doko ni mo ari wa shinakatta
soshite ore wa shizuka ni sono tobira o shimeta

kurutta yō ni hadasamui hachigatsu no yozora ga kisetsuhazure no yuki o furaseta yorudatta
kōshin no ashioto wa doko made mo tsuzuita dare mo ga netsu ni ukareteiru yōdatta
sen nen ni ichi do no saiyaku o motarasu toiu cha ryokushoku no tsuki ga bonyari to ukandeita
tōku de nani ka ga haretsu suru yōna oto ga kasuka ni kikoeta sore ga aizudatta
kurutta yō ni hadasamui hachigatsu no yozora ga kisetsuhazure no yuki o furaseta yorudatta
kōshin no ashioto wa doko made mo tsuzuita dare mo ga netsu ni ukareteiru yōdatta
sen nen ni ichi do no saiyaku o motarasu toiu cha ryokushoku no tsuki ga bonyari to ukandeita
tōku de nani ka ga haretsu suru yōna oto ga kasuka ni kikoeta sore ga aizudatta

Capítulo Ka

Isso não foi um erro
Isso não foi uma imitação
Isso não foi uma coincidência
Isso não foi uma ilusão
Esse homem não era um deus da morte
Esse homem não era o grande detetive
Esse homem era um revolucionário falso
Tudo o que seguiu esse homem era uma mentira
Nunca acreditei em nada e nunca experimentei nada
Isso foi o mais tolo e apaixonado que já tive nesta vida
De alguma forma, sem que ninguém percebesse, tudo mudou completamente
De alguma forma, todos se tornaram excessivamente inteligentes para seguir em frente

Era uma noite fria de agosto, como se estivesse louca, a neve caía do céu
O som dos passos continuou em todos os lugares, todos estavam apaixonados pelo calor
A lua de cor verde-azulada flutuava preguiçosamente, como se carregasse uma pílula de veneno
Um som que parecia explodir ao longe, isso era o azul

Esse homem disse que eu era um ser divino escolhido
Ele disse que fui guiado pelos deuses
Ele disse que eu tinha poder
Ele disse que tinha uma promessa que não podia ser quebrada
Ele disse que tinha uma missão prometida
Ele declarou com uma voz mais alta do que qualquer outra, mas eu não me lembro de ter recebido nenhuma bênção dos deuses
Foi uma história tão estúpida que me fez suspirar
Era como se ele tivesse juntado cem contradições e absurdos e os organizado em uma história coerente
Ele falou comigo até que eu estivesse completamente convencido

A chama ardia atrás das pálpebras
Eu estava vermelho como se estivesse queimando
O sabor doce do mel que escorria, misturado com a destruição fria e a ordem doce, era o sabor do êxtase que caía
Eu nunca duvidei dos sonhos que estavam por trás disso
Já era tarde demais
O redemoinho do hegemonismo que não podia ser recuperado estava diante de mim
Todo mundo estava tentando dar um passo à frente
Não havia mais truques para parar isso
E então eu silenciosamente fechei a porta

Era uma noite fria de agosto, como se estivesse louca, a neve caía do céu
O som dos passos continuou em todos os lugares, todos estavam apaixonados pelo calor
A lua de cor verde-azulada flutuava preguiçosamente, como se carregasse uma pílula de veneno
Um som que parecia explodir ao longe, isso era o azul
Era uma noite fria de agosto, como se estivesse louca, a neve caía do céu
O som dos passos continuou em todos os lugares, todos estavam apaixonados pelo calor
A lua de cor verde-azulada flutuava preguiçosamente, como se carregasse uma pílula de veneno
Um som que parecia explodir ao longe, isso era o azul

Composição: