Tradução gerada automaticamente

Chapter Ka
Ikd-sj
Capítulo Ka
Chapter Ka
Isso não foi um errosore wa mohō de wa nakatta
Isso não foi uma imitaçãosore wa fukusei de wa nakatta
Isso não foi uma coincidênciasore wa gūzen de wa nakatta
Isso não foi uma ilusãosore wa gūzō de wa nakatta
Esse homem não era um deus da mortesono otoko wa kami no matsuei de wa nakatta
Esse homem não era o grande detetivesono otoko wa kami no dairinin de wa nakatta
Esse homem era um revolucionário falsosono otoko wa itsuwari no kakumeikadatta
Tudo o que seguiu esse homem era uma mentirasono otoko ni shitagatta mono wa subete itsuwaridatta
Nunca acreditei em nada e nunca experimentei nadakesshite nani ka o shinjite haikenakatta
Isso foi o mais tolo e apaixonado que já tive nesta vidasore wa konoyo de mottomo daki subeki orokana kōidatta
De alguma forma, sem que ninguém percebesse, tudo mudou completamentekimyōna koto ni, itsunomanika nakami ga marugoto suri kawatteitanoni dare mo kizukō to sae shinakatta
De alguma forma, todos se tornaram excessivamente inteligentes para seguir em frentedōyara sore o shiteki suru ni wa mina amarini mo chisei ga tari nasasugita
Era uma noite fria de agosto, como se estivesse louca, a neve caía do céukurutta yō ni hadasamui hachigatsu no yozora ga kisetsuhazure no yuki o furaseta yorudatta
O som dos passos continuou em todos os lugares, todos estavam apaixonados pelo calorkōshin no ashioto wa doko made mo tsuzuita dare mo ga netsu ni ukareteiru yōdatta
A lua de cor verde-azulada flutuava preguiçosamente, como se carregasse uma pílula de venenosen nen ni ichi do no saiyaku o motarasu toiu cha ryokushoku no tsuki ga bonyari to ukandeita
Um som que parecia explodir ao longe, isso era o azultōku de nani ka ga haretsu suru yōna oto ga kasuka ni kikoeta sore ga aizudatta
Esse homem disse que eu era um ser divino escolhidosono otoko wa watashi wa kami ni erabareta sonzaina noda to itta
Ele disse que fui guiado pelos deuseskami ni michibikareta noda to itta
Ele disse que eu tinha poderwatashi ni wa chikara ga aru to itta
Ele disse que tinha uma promessa que não podia ser quebradahatasanakerebanaranai yakusoku ga aru noda to itta
Ele disse que tinha uma missão prometidayakusoku sareta shimei ga aru noda to mo itta
Ele declarou com uma voz mais alta do que qualquer outra, mas eu não me lembro de ter recebido nenhuma bênção dos deuseskoe takaraka ni dare yori mo ōkina koe de sō sengen shita daga ore ni wa kami kara megumi o uketa oboe nado sarasara nakatta
Foi uma história tão estúpida que me fez suspirartameiki ga deru hodo bakabakashī gensetsudatta
Era como se ele tivesse juntado cem contradições e absurdos e os organizado em uma história coerentesore wa marude kiben to mujun bakari o hyaku mo narabetatete koshiraeta yōna
Ele falou comigo até que eu estivesse completamente convencidoitazura ni kōmaide shūakuna made ni kyōshin tekina hanashidatta
A chama ardia atrás das pálpebrasme futa no ura de ikioi yoku moeteita
Eu estava vermelho como se estivesse queimandoyakeru yō ni akaku tadareteita
O sabor doce do mel que escorria, misturado com a destruição fria e a ordem doce, era o sabor do êxtase que caíamizumizushī hametsu to kōbashī amai chitsujo to shitatari ochiru kyōran no amai mitsu no ajidatta
Eu nunca duvidei dos sonhos que estavam por trás dissosono ura ni aru mono o tsuini mo yume utagau koto wa nakatta
Já era tarde demaissudeni mō teokuredatta
O redemoinho do hegemonismo que não podia ser recuperado estava diante de mimtorikaeshi no tsukanai hegemonī no uzu ga me no mae ni wa atta
Todo mundo estava tentando dar um passo à frentedare mo ga mizukara sono ashi o fumīreyō to shiteita
Não havia mais truques para parar issomohaya sore o tomeru jutsu nado doko ni mo ari wa shinakatta
E então eu silenciosamente fechei a portasoshite ore wa shizuka ni sono tobira o shimeta
Era uma noite fria de agosto, como se estivesse louca, a neve caía do céukurutta yō ni hadasamui hachigatsu no yozora ga kisetsuhazure no yuki o furaseta yorudatta
O som dos passos continuou em todos os lugares, todos estavam apaixonados pelo calorkōshin no ashioto wa doko made mo tsuzuita dare mo ga netsu ni ukareteiru yōdatta
A lua de cor verde-azulada flutuava preguiçosamente, como se carregasse uma pílula de venenosen nen ni ichi do no saiyaku o motarasu toiu cha ryokushoku no tsuki ga bonyari to ukandeita
Um som que parecia explodir ao longe, isso era o azultōku de nani ka ga haretsu suru yōna oto ga kasuka ni kikoeta sore ga aizudatta
Era uma noite fria de agosto, como se estivesse louca, a neve caía do céukurutta yō ni hadasamui hachigatsu no yozora ga kisetsuhazure no yuki o furaseta yorudatta
O som dos passos continuou em todos os lugares, todos estavam apaixonados pelo calorkōshin no ashioto wa doko made mo tsuzuita dare mo ga netsu ni ukareteiru yōdatta
A lua de cor verde-azulada flutuava preguiçosamente, como se carregasse uma pílula de venenosen nen ni ichi do no saiyaku o motarasu toiu cha ryokushoku no tsuki ga bonyari to ukandeita
Um som que parecia explodir ao longe, isso era o azultōku de nani ka ga haretsu suru yōna oto ga kasuka ni kikoeta sore ga aizudatta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ikd-sj e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: