Tradução gerada automaticamente
Prey
Ikd-sj
Presa
Prey
Isso é mais uma evasão informal?
Is this an another informal truant?
Isso é mais uma empregada anormal?
Is this an another abnormal maid?
No risco, estou esperando por isso
On the risk I'm waitin' for it
Continue com isso
Ride on with this
Deixo ser dobrado confortavelmente
I let it be folded comfortably
Eu poderia encontrar qualquer coisa
I could find anythin'
Eu poderia encontrar três mentiras ou me ajudar
I could find three lies or help me
Eu cancelaria a sua sem carimbo
I would cancel your one without rubber stamp
Maior para campeão de lançamento
Bigger for launch champion
Você é uma merda
You suck
Oh, se apresse, vadia, desligue seu computador
Oh, hurry up bitch, come on turn off your pc
Aqui está o seu ingresso
Here your ticket
Diga a ela para matar sua bruxaria
Tell her kill your wizardry
Diga a ela para matar sua bruxaria
Tell her kill your wizardry
Estamos tendo um bom giro?
Are we havin' well gyrus?
Estamos bem escolhidos para passar por muita vergonha?
Are we well-chosen for through the lots of the shame?
Estamos tendo um bom giro?
Are we havin' well gyrus?
Estamos bem escolhidos para passar por muita vergonha?
Are we well-chosen for through the lots of the shame?
Eu me importo
I mind it
Mudança de risco
Change of risk
Chute sua lambida
Kick your lick
E a dela
And her whiz
E eu, só quero ser
And me, I just mean to be
Só quero ser
I just mean to be
Só quero ser
I just mean to be
Só quero ser
I just mean to be
Ei, quando esse show se tornou realidade?
Hey, when did this show make out?
Vender
Sell out
Rindo da garota, pequeno luxo nunca doente de mentiras
Laughing the girl little luxury never sicka lie
Quantas vezes nós cubane campeões de couro?
How many times did we cubane leather champion?
Você é uma merda
You suck
Oh, eu acabei de descobrir o que é a verdade?
Oh, have I just known what truth is?
Eu poderia frutificar a verdade
I could fruit matter truth
E agora diga a ela para matar sua bruxaria
And now tell her kill your wizardry
À primeira vista, é culpa sua
On sight it is your fault
Estamos tendo um bom giro?
Are we havin' well gyrus?
Estamos bem escolhidos para passar por muita vergonha?
Are we well-chosen for through the lots of the shame?
Estamos tendo um bom giro?
Are we havin' well gyrus?
Estamos bem escolhidos para passar por muita vergonha?
Are we well-chosen for through the lots of the shame?
Em pé, prozac, órfão mágico, raio em nome da presa
Standin' prozac, magic orphan, radius sake of prey
Em pé, prozac, órfão mágico, raio em nome da presa
Standin' prozac, magic orphan, radius sake of prey
Em pé, prozac, órfão mágico, raio em nome da presa
Standin' prozac, magic orphan, radius sake of prey
Em pé, prozac, órfão mágico, raio em nome da presa
Standin' prozac, magic orphan, radius sake of prey
Raio em nome da presa
Radius sake of prey
Raio em nome da presa
Radius sake of prey
Raio em nome da presa
Radius sake of prey
Raio
Radius
Dor crucificada antigovernamental
Antigovernmental crucified pain
Dor crucificada antigovernamental
Antigovernmental crucified pain
Em pé, prozac, órfão mágico, raio em nome da presa
Standin' prozac, magic orphan, radius sake of prey
Em pé, prozac, órfão mágico, raio em nome da presa
Standin' prozac, magic orphan, radius sake of prey
Em pé, prozac, órfão mágico, raio em nome da presa
Standin' prozac, magic orphan, radius sake of prey
Em pé, prozac, órfão mágico, raio em nome da presa
Standin' prozac, magic orphan, radius sake of prey
Raio em nome da presa
Radius sake of prey
Raio em nome da presa
Radius sake of prey
Raio em nome da presa
Radius sake of prey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ikd-sj e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: