Transliteração e tradução geradas automaticamente

Maboroshi
Ikimonogakari
Ilusão
Maboroshi
A neve que cai se acumula, desce em minhas mãos
ふりつもるゆきは このてにまいおり
furitsumoru yuki wa kono te ni maiori
Derretendo no buraco do coração que eu escondi
かくしたはずのこころのあなにとけだした
kakushita hazu no kokoro no ana ni toke dashita
O que nós dois vimos foi a paisagem de um dia qualquer
ふたりがみたのは いつのひのけしき
futari ga mita no wa itsu no hi no keshiki
Uma lembrança de cores que de alguma forma ficou adormecida
みおぼえあるしきさいがどこかまどろんだ
mioboe aru shikisai ga dokoka madoron da
Lá longe, eu segurava um amor que tremulava em minhas mãos
とおくゆらめいたあいを そのてにかかえていたの
tooku yurameita ai wo sono te ni kakaete ita no
Sabendo que na verdade era só uma ilusão
ほんとうはまぼろしとしりながら
hontouwa maboroshi to shiri nagara
O significado desse amor que eu invejava
うらやんだこいのいみは はかなさにきえてゆくと
urayan da koi no imi wa hakanasa ni kiete yuku to
De repente percebi que estava se dissipando
ふいにきづいた
fui ni kidzuita
As pequenas neves dançam e flutuam
ゆらゆらまいちるこゆきたち
yurayura mai chiru koyuki tachi
Para onde vai esse amor que derrete com tanta tristeza?
せつなげにとけていくあいはどこへ
setsuna geni tokete iku ai wa doko he?
A luz e a sombra se sobrepõem suavemente
さらさらかさなるひかりとかげ
sarasara kasanaru hikari to kage
Dizer que não quero me machucar é, na verdade... uma mentira
きずつきたくないなんてほんとうは...うそなのにね
kizutsukitakunai nante hontouwa... uso na noni ne
O amanhã que sonhei já não vai voltar
ゆめみたあしたは もうにどとこずに
yumemita ashita wa mou nidoto kozu ni
Se dissolveu na eternidade, além do infinito
えいえんというむげんのかなたにとけこんだ
eien toiu mugen no kanata ni tokekon da
Se esse amor tão querido for chamado de mentira
せつにあいしいあいびも いつわりとよばれるなら
setsuni aishiau hibi mo "itsuwari" to yobareru nara
Então que eu chore como uma árvore em pranto
もうもくのなみだになきぬれりゃいい
moumoku no namida ni nakinurerya ii
Por causa da dor e do carinho, meu corpo
はがゆくもいとしさゆえ そのみを
hagayuku mo itoshisa yue sono mi wo
Escondeu silenciosamente esse desejo ardente
こがすおもいをそっとかくした
kogasu omoi wo sotto kakushita
A luz suave que pisca e brilha
ひらひらまばたくあわきひかり
hirahira mabataku awaki hikari
Desaparece sem rumo, para onde vai?
たよりなげにゆれてはきえてどこへ
tayori nage ni yurete wa kiete doko he
A luz que ilumina o caminho que se desdobra
はらはらみちびくさきをてらし
harahara michibiku saki wo terashi
Esta noite, para quem será que essa luz significativa vai?
いみありげなひかりをやどしこよいはだれのもとへ
imi arige na hikari wo yadoshi koyoi wa dare no moto he
Quando as lágrimas da tristeza começam a tingir
かなしみのなみだにそまるころ
kanashimi no namida ni somaru koro
Eu vou procurar a sombra daquela pessoa
あのひとのかげをさがすのでしょう
ano hito no kage wo sagasu no deshou
A cada toque, eu sentia o amor
ふれあうたびにあいをかんじた
fureau tabi ni ai wo kanjita
Aproximando meu corpo do calor
ぬくもりにそのからだをよせた
nukumori ni sono karada wo yoseta
Mesmo sabendo que isso machuca
きずつくくせに
kizutsuku kuse ni
Novamente, eu arranho e o suspiro se embaça
またつめをたてて といきがにじむ
mata tsume wo tatete toiki ga nijimu
As pequenas neves dançam e flutuam
ゆらゆらまいちるこゆきたち
yurayura mai chiru koyuki tachi
Para onde vai esse amor que derrete com tanta tristeza?
せつなげにとけていくあいはどこへ
setsuna geni tokete iku ai wa doko he
A luz e a sombra se sobrepõem suavemente
さらさらかさなるひかりとかげ
sarasara kasanaru hikari to kage
Dizer que não quero me machucar é, na verdade...
きずつきたくないなんてほんとうは
kizutsuki taku nai nante hontouwa
Dizer que não quero me machucar é, na verdade... uma mentira.
きずつきたくないなんてほんとうは...うそなのにね
kizutsuki takunai nante hontouwa... uso na noni ne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ikimonogakari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: