Tradução gerada automaticamente

Quelqu'un M'a Dit
Il Divo
Alguém Me Disse
Quelqu'un M'a Dit
Dizem que nossas vidas não valem muito,On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elas passam num instante como as rosas que murcham.Elles passent en un instant comme fanent les roses.
Dizem que o tempo que escorrega é um canalhaOn me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que dos nossos sofrimentos ele faz casacos.Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Mas alguém me disse...Pourtant quelqu'un m'a dit...
Refrão:Refrain:
Que você ainda me amava,Que tu m'aimais encore,
Foi alguém que me disse que você ainda me amava.C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Seria possível então?Serait ce possible alors ?
Dizem que o destino não tá nem aí pra genteOn dit que le destin se moque bien de nous
Que não nos dá nada e promete tudo pra gente.Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parece que a felicidade tá ao alcance da mão,Parait qu'le bonheur est à portée de main,
Então a gente estende a mão e acaba ficando louco.Alors on tend la main et on se retrouve fou
Mas alguém me disse...Pourtant quelqu'un m'a dit ...
No refrãoAu refrain
Mas quem foi que me disse que você ainda me amava?Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Não me lembro mais, era tarde da noite,Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
Ainda ouço a voz, mas não vejo mais o rosto.J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Ele te ama, é segredo, não diz que eu te contei.""il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Você vê, alguém me disse...Tu vois quelqu'un m'a dit...
Que você ainda me amava, será que realmente me disseram...Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que você ainda me amava, seria possível então?Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
Dizem que nossas vidas não valem muito,On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elas passam num instante como as rosas que murcham.Elles passent en un instant comme fanent les roses
Dizem que o tempo que escorrega é um canalhaOn me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que dos nossos sofrimentos ele faz casacos,Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Mas alguém me disse que...Pourtant quelqu'un m'a dit que...
No refrãoAu refrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Il Divo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: