Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 12

Genetic Memory

Ilium

Letra

Memória genética

Genetic Memory

As células dentro de nossos corpos
The cells within our bodies

São substituídos a cada sete anos
Are replaced each seven years

Mas a memória pode durar milhares de vidas
But a memory can last a thousand lifetimes

A comichão por baixo da superfície
The itch below the surface

E o welling dos nossos medos
And the welling of our fears

São o prefácio de um crime ancestral
Are the preface to an ancestral crime

Houve um tempo
There was a time

Quando eu ia dormir assim que eu bati o travesseiro
When I would sleep as soon as I hit the pillow

Houve um tempo
There was a time

Quando eu não sabia que a depressão
When I knew not depression

Um vento de ódio tem cuecas minha pele
A hateful wind has breeched my skin

E por baixo, inchaços
And underneath it billows

Ele queima minha alma
It burns my soul

E deixa a sua impressão doente
And leaves its sick impression

Eu nunca soube que meu pai
I never knew my father

Mas eu tenho certeza que ele deve estar morto
But I'm sure he must be dead

Eu sinto que sensação de vazio em meus ossos
I feel that empty feeling in my bones

Muita coisa mudou nos últimos meses
A lot has changed these last few months

A guerra dentro da minha cabeça
A war within my head

E a chover a partir de cima, como pedras caindo
And raining from above like falling stones

Os sonhos vêm a mim todas as noites agora
The dreams come to me every night now

O disfarce esconde meus planos perversos
The masquerade conceals my wicked plans

Alguns espírito no vento ou um homem dentro da minha mente
Some spirit in the wind or a man within my mind

Whispers para me a descer as escadas
Whispers for me to descend the stairs

Atrevo-me a levantar a minha máscara e ter um olhar para o espelho
I dare to lift my mask and take a glance into the mirror

Eu me vejo, mas vejo que não está me
I see myself but see it isn’t me

Familiar ainda desconhecido para mim as dicas homem me uma piscadela
Familiar yet unknown to me the man tips me a wink

Através dos séculos, ele me define
Through centuries he sets me

Convites me para apreciar o show
Invites me to enjoy the show

Estou apavorada ainda hipnotizado
I'm terrified yet mesmerised

Eu não sei o que pensar
I don't know what to think

A música ganha ritmo e os dançarinos se reúnem em volta
The music gathers pace and the dancers gather 'round

Identidades não conhecido, nem inibição
Identities not known, nor inhibition

Um frenesi em transe elevado
A frenzy in a heightened daze

Uma fase tóxica elevada
An elevated toxic phase

A menina é separada e convidado para o ar
A girl is separated and invited out for air

A cena termina com uma faca
The scene is ended by a knife

Um piercing, grito arrepiante
A piercing, chilling scream

A cortina cai é vermelho-sangue
The curtain falls it is blood-red

E todas as manhãs dizer
And every morning say

Eu digo que é apenas um sonho
I say it's just a dream

Ele mudou um dia, minha mãe morreu
It changed one day, my mother died

Para acabar com a dor Eu limpei as memórias de seu sótão
To quell the grief I cleaned the memories from her attic

Na mão do meu pai eu achei a nota de suicídio
In my father's hand I found the note of suicide

Sentiu que a voz mal distante chamar através como a estática
Felt that distant evil voice call through like static

Eu li sua nota e limpou minhas lágrimas
I read his note and wiped away my tears

Esses mesmos sonhos eram também o seu
Those very dreams were also his

Eles atormentado seu pai e avô também
They plagued his father and grandfather too

Tantas gerações dirigidas por uma ato torcida
So many generations driven by one twisted act

Um assassinato ecoa através de gerações
A murder echoes generations through

E eu olho para o espelho
And I glance into the mirror

E eu vejo que não sou eu
And I see it isn’t me

Uma aparição do mal de memória genética
An evil apparition from genetic memory

Eu levo uma faca para tirar uma vida
I take a knife to take a life

Eu luto com o certo eo errado
I struggle with the wrong and right

Dentro ainda estou lá
Within I am still there

E impulsionado pelo desespero
And driven by despair

Se eu estou a ter uma vida que deve ser me
If I'm to take a life it must be me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ilium e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção