Tradução gerada automaticamente
The Neo-Mortician
Ilium
O Neo-Mortician
The Neo-Mortician
O replay ação slo'mo mostra um rosto torcido flexível
The slo'mo action replay shows a pliant twisted face
A criança corre gritando descontroladamente
The child runs screaming wildly
Para o lugar recém-sangrando
To the newly bloodied place
Sua refém respira engates
His hostage breathes in hitches
Um carro de velocidades à distância
A car speeds in the distance
Sangue embebido nas janelas
Blood soaked on the windows
Respira seu último suspiro
Breathes his final breath
Avançando para o futuro
Fast forward to the future
Para o homem com o coração torturado
To the man with tortured heart
Aquele que rouba os corpos
The one who steals the bodies
Antes de iniciar o rigor mortis
Before rigor mortis starts
Sua esposa agora olhando fixamente
His wife now staring blankly
Seus sussurros flutuar
Her whispers float away
Sua dor impele para a frente
His grief propels him onward
Trazê-la de volta algum dia
Bring her back some day
Há uma mansão no país
There's a manor in the country
Lts quartos são ocupados
Lts rooms are occupied
Mas nunca ventures riso passadas as suas portas
But never laughter ventures past its doors
A frieza seca e estéril
A dry and sterile coldness
Nos quartos nunca morrem
In the rooms they never die
Mas nem a vida é embalada em suas paredes
But neither life is cradled in its walls
Por dia, ele é um médico
By day he's a physician
Um homem muito respeitado
A well respected man
Sua cirurgia salvou tantas vidas
His surgery has saved so many lives
Um desconhecido neo-agente funerário
An unknown neo-mortician
Um salvador para os condenados
A saviour for the damned
Mas ele sabe que está correndo contra o tempo
But he knows that he is running out of time
Ele tem contatos nos zoológicos
He has contacts in the zoos
Mas eles nunca sabem o seu nome
But they never know his name
O desespero leva-los a ele
Desperation brings them to him
Para seu jogo raro e precioso
For their rare and precious game
E a elite da sociedade
And society's elite
Ter um caixão esperando por eles
Have a casket waiting for them
Nunca encontrá-lo na vida
Never meeting him in life
Dormir na noite interminável frio
Sleeping in the cold unending night
Há uma mansão no país
There's a manor in the country
Todos os seus quartos estão ocupados
All its rooms are occupied
Mas nunca ventures riso passadas as suas portas
But never laughter ventures past its doors
A frieza seca e estéril
A dry and sterile coldness
Nos quartos nunca morrem
In the rooms they never die
Mas nem a vida é embalada em suas paredes
But neither life is cradled in its walls
Agora, os anos atormentar sua presença
Now the years torment his presence
Como suas mãos nodosas e enrugadas
As his gnarled and wrinkled hands
Esfregue as têmporas, enquanto ele tenta apenas mais uma vez
Rub his temples as he tries just one more time
E ele cai em cima do tapete
And he falls upon the carpet
Há um sussurro no ar
There's a whisper in the air
E a mão de sua esposa chega para ele
And his wife's hand reaches for him
E seus gritos voltar para assombrá-lo
And her cries come back to haunt him
Como ele desvanece, ela ganha vida
As he fades she comes alive
Mas ele não está lá
But he's not there
Há uma mansão no país
There's a manor in the country
Todos os seus quartos estão ocupados
All its rooms are occupied
Mas nunca ventures riso passadas as suas portas
But never laughter ventures past its doors
A frieza seca e estéril
A dry and sterile coldness
Nos quartos nunca morrem
In the rooms they never die
Uma mulher chora eterna
A woman sobs eternal
Em suas paredes
In its walls
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ilium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: