Zdrada (Polish version of "the Betrayal")
Inna jest, Panie, Twoja twarz.
Jakiś cierń w swoim sercu masz…
Oczy Twe smutne niczym deszcz
Powiedz nam, przecież Ty coś wiesz…
Jeden z was zaraz zdradzi mnie.
Chcesz go znać? Jemu podam chleb.
Znacie już serca mego ciernie.
Co chcesz czyń, byle prędzej,
byle prędzej…
…
Poznaję jego twarz!
Ogień rozjaśnił mrok.
Ty byłeś razem z nim!
To on! Poznaję go!
Byłeś z nim, on jest twoim mistrzem
Wiem, że ty jesteś jednym z nich!
Poza tym, jesteś z Galilei!
Twa mowa zdradza Cię jak nic.
Byłeś z Jezusem w ogrodzie!
Pamiętam dobrze tamto zdarzenie!
Raniłeś mieczem sługę Kajfasza!
Obciąłeś ucho memu krewnemu!
Poznaję jego twarz!
Ogień rozjaśnił mrok.
Ty byłeś razem z nim!
To on! To on! Poznaję go!
Traição
Outra é, Senhor, o seu rosto.
Que dor você tem no coração...
Seus olhos tristes como a chuva
Diga-nos, você sabe de algo...
Um de vocês vai me trair em breve.
Quer conhecê-lo? Vou dar pão a ele.
Vocês já conhecem os espinhos do meu coração.
O que você quer, só que rápido,
só que rápido...
...
Reconheça o rosto dele!
O fogo iluminou a escuridão.
Você estava com ele!
É ele! Reconheça-o!
Você estava com ele, ele é seu mestre.
Sei que você é um deles!
Além disso, você é da Galileia!
Sua fala te entrega como nada.
Você estava com Jesus no jardim!
Lembro bem daquele acontecimento!
Você feriu o servo de Caifás com a espada!
Cortou a orelha do meu parente!
Reconheça o rosto dele!
O fogo iluminou a escuridão.
Você estava com ele!
É ele! É ele! Reconheça-o!
Composição: A. Kozio / Based On The New Testament