Schritte
Ich kenn' den weg nicht, noch das ziel,
Doch bin bereit, danach zu suchen!
Von meiner hoffnung blieb nicht viel -
Ich halte ausschau nach den spuren!
Wie früher schreib' ich dies gedicht
Ganz ohne strom im kerzenlicht,
Denn dunkel ist die ganze stadt,
Die doch so viele lichter hat!
Frag' nicht den wind, er wechselt viel zu oft!
Sei wieder kind - lass' es geschehen:
Die schritte mit dem wind verwehen!
Die tränen doch nur wasser sind;
Sie fliessen viel zu oft!
Sei wieder kind - lass' schritte mit dem wind verwehen!
Die hoffnung wohnt in den gedanken;
In dunklen stunden, hinter schranken;
In kleidern, die längst nicht mehr passen;
In den momenten, die wir hassen.
Ich kenn' den weg nicht, noch das ziel,
Doch bin bereit, danach zu suchen!
Ich höre schritte fern im dunkel
Und halte ausschau nach den spuren!
Frag' nicht den wind...
Passos
Eu não conheço o caminho, nem o destino,
Mas estou pronto pra procurar!
Da minha esperança não sobrou muito -
Fico de olho nas pistas a vagar!
Como antes, escrevo este poema
Sem luz elétrica, só à luz de vela,
Pois a cidade inteira está escura,
Que tem tantas luzes, mas é tão bela!
Não pergunte ao vento, ele muda demais!
Seja criança de novo - deixa rolar:
Os passos se vão com o vento a soprar!
As lágrimas são só água, é verdade;
Elas escorrem com facilidade!
Seja criança de novo - deixa os passos se perderem no ar!
A esperança mora nos pensamentos;
Em horas escuras, atrás de muros;
Em roupas que não servem mais;
Nos momentos que a gente não quer mais.
Eu não conheço o caminho, nem o destino,
Mas estou pronto pra procurar!
Ouço passos longe na escuridão
E fico de olho nas pistas a vagar!
Não pergunte ao vento...