Dort am Fenster
In diesem Haus, an einem Fenster steht der Tod
Der Tod, der sich nach Leben sehnt
Nach Menschen, die wie Kinder sind
Nach Menschen, die wie Kinder sind
In diesem Haus, die Kinder in verlass'nen Zimmern
Voll böser Träume und toten Schimmern
Es sind die Kinder, die sich fürchten
Und die Kinder, die sterben
refrain:
Und die Scheiben, sie sind blind
So blind, daß sich die Seele sehnt
Dem Tod ganz nah, ganz nah zu sein
Dem Tod, der dort am Fenster lehnt
refrain2:
Ich will zu Dir geh'n
Ich will ganz nahe bei Dir sein
Ich will den Tod ganz nah seh'n
Den Tod, der dort am Fenster steht
In diesem Haus, an einem Fenster steht der Tod
Der Tod, der sich nach Liebe sehnt
Nach Liebe, die nach Menschen riecht
Nach Menschen, die wie Kinder sind
refrain
refrain2
Ich werde zu Dir geh'n
Ich werde ganz nah bei Dir sein
Ich werd den Tod ganz nah seh'n
Ich werde dort am Fenster steh'n
Ali na Janela
Neste casa, numa janela está a morte
A morte que anseia por vida
Por pessoas que são como crianças
Por pessoas que são como crianças
Neste casa, as crianças em quartos abandonados
Cheios de sonhos ruins e brilhos de morte
São as crianças que têm medo
E as crianças que estão morrendo
refrão:
E os vidros, eles estão cegos
Tão cegos que a alma anseia
Estar bem perto da morte, bem perto
Da morte que está ali na janela
refrão2:
Eu quero ir até você
Eu quero estar bem perto de você
Eu quero ver a morte bem de perto
A morte que está ali na janela
Neste casa, numa janela está a morte
A morte que anseia por amor
Por amor que tem cheiro de gente
Por pessoas que são como crianças
refrão
refrão2
Eu vou até você
Eu vou estar bem perto de você
Eu vou ver a morte bem de perto
Eu vou estar ali na janela