Verfall

In Worten schwer läßt sich nur sagen, wie schwarz die Nacht sein kann
Wie dunkel schon ein milder Abend, wenn Leere mich umgiebt
Das Nichts - obgleich nicht existiert - doch mächtiger als jedes Sein
Wie kann das Sein sein, wenn das Nichts nicht ist?
Geräusche dringen aus dem Innern - von fern eine Melodie
Ein Klavier klagt süß
Doch bitter bleibt Geschmack an meiner Zunge kleben
Geschmack so fremd, so fremd wie Blumen auf Gräbern

Der Heiden Mythen weh'n, durch Marmormund gesprochen
Geister alten Glaubens huschen, jammern immer noch
Um überwachs'nen Tempel und Altar zerbrochen
Baumbewachs'nes Hügelgrab und grauen Steinring hoch

Und Ruin ist geprägt auf meine Türme und Mauern!
Zu grau, um zu verblassen, und zu mächtig, nicht zu dauern
Er erzählt nicht vom Verfall des Sturmes und der Zeit
Doch vom Schiffbruch der Liebe ihrer einz'gen Herrlichkeit

Decair

É difícil dizer em palavras como a noite pode ser negra
Quão escura é uma noite amena, quando o vazio me cerca
O nada - embora não exista - mas mais poderoso do que qualquer ser
Como pode ser se nada não é?
Os ruídos vêm de dentro - uma melodia de longe
Um piano reclama docemente
Mas o gosto amargo gruda na minha língua
Tem um gosto tão estranho, tão estranho quanto flores em túmulos

Os mitos do golpe pagão, falados através da boca de mármore
Fantasmas da velha crença voam, ainda gemem
Quebrado em torno de templos e altares cobertos de vegetação
Carrinho de mão coberto de árvores e anel de pedra cinza de altura

E a ruína está estampada em minhas torres e paredes!
Cinza demais para desaparecer e poderoso para não durar
Ele não fala da queda da tempestade e do tempo
Mas do naufrágio do amor, sua única glória

Composição: