Tradução gerada automaticamente
Un Monde Parfait
Ilona
Perfect World
Un Monde Parfait
Esta manhã, eu imagino um desenho sem nuvens
Ce matin, j'imagine un dessin sans nuage
Com algumas cores, assim como a minha escova
Avec quelques couleurs, comme vient mon pinceau
Azul, vermelho, eu me sinto tão bom como o ouro
Du bleu, du rouge, je me sens sage comme une image
Com poucas casas e alguns animais
Avec quelques maisons et quelques animaux
Esta manhã, eu imagino um país sem uma nuvem
Ce matin, j'imagine un pays sans nuage
Onde todos os papagaios não vivem em gaiolas
Où tous les perroquets ne vivent plus en cage
Amarelo, verde, branco, eu coloquei o que eu gosto
Des jaunes, des verts, des blancs, je mets ce qui me plait
Porque é assim que imagino um mundo perfeito
Car c'est comme ca que j'imagine un monde parfait
Um pássaro, um filho, uma cabra
Un oiseau, un enfant, une chèvre
O céu azul, um lábio belo sorriso
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
Um crocodilo, uma vaca, o sol
Un crocodile, une vache, du soleil
E esta noite, adormeço no País das Maravilhas
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Um pássaro, um lápis, uma cabra
Un oiseau, un crayon, une chèvre
O céu azul, um pouco de açúcar, um pouco de sal
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Um crocodilo, algumas flores, uma abelha
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
E esta noite, adormeço no País das Maravilhas
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Esta manhã, eu imagino um desenho sem estrela
Ce matin, j'imagine un dessin sans étoile
De todas as cores, um desenho sem COUTOUR
De toutes les couleurs, un dessin sans coutour
Quando ca m'plait mais, eu apagar tudo e eu novamente
Quand ca m'plait plus, j'efface tout et je recommence
Com outras casas e outros animais
Avec d'autres maisons et d'autres animaux
Esta manhã, eu imagino um país sem uma nuvem
Ce matin, j'imagine un pays sans nuage
Onde todos os papagaios não vivem em gaiolas
Où tous les perroquets ne vivent plus en cage
Amarelos, verdes, brancos, eu faço o que eu gosto
Des jaunes, des verts, des blancs, je fais ce qui me plait
Porque é assim que imagino um mundo perfeito
Car c'est comme ca que j'imagine un monde parfait
Um pássaro, um filho, uma cabra
Un oiseau, un enfant, une chèvre
O céu azul, um lábio belo sorriso
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
Um crocodilo, uma vaca, o sol
Un crocodile, une vache, du soleil
E esta noite, adormeço no País das Maravilhas
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Um pássaro, um lápis, uma cabra
Un oiseau, un crayon, une chèvre
O céu azul, um pouco de açúcar, um pouco de sal
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Um crocodilo, algumas flores, uma abelha
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
E esta noite, adormeço no País das Maravilhas
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Um pássaro, um filho, uma cabra
Un oiseau, un enfant, une chèvre
O céu azul, um lábio belo sorriso
Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres
Um crocodilo, uma vaca, o sol
Un crocodile, une vache, du soleil
E esta noite, adormeço no País das Maravilhas
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Um pássaro, um lápis, uma cabra
Un oiseau, un crayon, une chèvre
O céu azul, um pouco de açúcar, um pouco de sal
Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel
Um crocodilo, algumas flores, uma abelha
Un crocodile, quelques fleurs, une abeille
E esta noite, adormeço no País das Maravilhas
Et ce soir, je m'endors au pays des merveilles
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ilona e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: