Tradução gerada automaticamente
What's Love Got To do With It
ILY
O que o amor tem a ver com isso
What's Love Got To do With It
Você deve entender por meio do toque de sua mão
You must understand though the touch of your hand
Faz meu pulso reagir (pulso reagir)
Makes my pulse react (pulse react)
Que é apenas a emoção de um garoto conhecer uma garota
That it's only the thrill of boy meeting girl
Os opostos se atraem
Opposites attract
É físico
It's physical
Só lógico
Only logical
Você deve tentar ignorar que significa mais do que isso, oh
You must try to ignore that it means more than that, oh
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
O que é amor senão uma emoção de segunda mão?
What's love but a second-hand emotion?
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Pode parecer que estou agindo confuso
It may seem to you that I'm acting confused
Quando você está perto de mim (perto de mim)
When you're close to me (close to me)
Se tenho tendência a parecer atordoado, li em algum lugar
If I tend to look dazed I've read it someplace
Eu tenho que ser
I've got cause to be
Tem um nome para isso
There's a name for it
Há uma frase que se encaixa
There's a phrase that fits
Mas seja qual for a razão de você fazer isso por mim, oh
But whatever the reason you do it for me, oh
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
O que é amor senão uma emoção de segunda mão?
What's love but a second-hand emotion?
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
O que é o amor?
What's love?
O que é o amor?
What's love?
O que é o amor?
What's love?
Eu tenho tomado uma nova direção
I've been taking on a new direction
Mas tenho que dizer
But I have to say
Tenho pensado em minha própria proteção
I've been thinking about my own protection
Me assusta me sentir assim, oh
It scares me to feel this way, oh
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
O que é amor senão uma doce noção antiquada?
What's love but a sweet old-fashioned notion?
O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?
What's love got to do, got to do with it?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
O que é o amor?
What's love?
O que é o amor?
What's love?
O que é o amor?
What's love?
Quem precisa de um coração quando um coração pode ser partido?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ILY e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: