Tradução gerada automaticamente

Ain't That Fine
I'm With Her
Não É Nada Demais
Ain't That Fine
Dirigindo por aíDrivin' 'round
Você aponta os lugares apagados do seu passadoYou're pointing out the faded places from your past
Enche o tanqueFill up the tank
E eu não questiono todos os momentos ruins que você teveAnd I don't question all the bad times that you've had
Todos os momentos ruins que você teveAll the bad times that you've had
Você tem uma história, uma linha pontilhadaYou've got a story, a dotted line
Você tem seus pecados, e eu tenho os meusYou have your sins, and I've got mine
Não é nada demais, não é nada demaisIt's nothing special, ain't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Eu tenho uma história, uma linha pontilhadaI've got a story, a dotted line
Onde começa, o quando e o porquêWhere it begins, the when and why
Não é nada demais, não é nada demaisIt's nothing special, ain't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Eu já passei por muita coisaI've been around
Teve anos em que eu quebrei todas as regrasThere were years when I was breaking every rule
Mas estou voltandoBut I'm coming down
Não consigo acreditar nas coisas que fiz minha mãe passarI can't believe the things I put my mother through
Mas tá tudo certoBut it's alright
Acho que todos nós merecemos nossa vez de ser um idiotaI guess we all deserve our turn to be a fool
Eu tive minha vez e você também teveI took my turn and so did you
Eu tenho uma história, uma linha pontilhadaI've got a story, a dotted line
Eu tenho meus pecados, eu cumpri minha penaI have my sins, I've done my time
Nada especial, não é nada demaisNothing special, ain't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Eu tenho uma história, uma linha pontilhadaI've got a story, a dotted line
Quando conecta a sua com a minhaWhen it's connecting yours to mine
Nada especial, não é nada demaisNothing special, ain't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Quando a sexta-feira à noiteWhen Friday night
Finalmente chega, eu deixo meus problemas na portaFinally comes I'll leave my troubles at the door
E todos os nossos amigosAnd all our friends
Entram, nós sentamos para jantar no chãoThey pile in, we sit for supper on the floor
Por que eu pediria mais?Why would I ever ask for more
Algumas pessoas têm mais sorteSome folks have it better
Mas oh, nós estamos bemBut oh we've got it good
Nós temos uma história, uma linha pontilhadaWe've got a story, a dotted line
Sem pressa, vamos com calmaNo need to hurry, take our time
Nada especial, não é nada demaisNothing special, ain't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Nós temos uma história, uma linha pontilhadaWe've got a story, a dotted line
Onde começa, o quando e o porquêWhere it begins, the when and why
Nada especial, não é nada demais?Nothing special, ain't that fine?
Não é nada demaisAin't that fine
(Não é nada demais)(Ain't that fine)
Nós temos uma história, uma linha pontilhadaWe've got a story, a dotted line
Nós temos um dólar e um centavoWe've got a dollar and a dime
Nada especial, não é nada demaisNothing special, ain't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Não é nada demaisAin't that fine
Não é nada demaisAin't that fine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I'm With Her e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: