Tradução gerada automaticamente
Si J'etais Un Homme
IMA
Se Eu Fosse Um Homem
Si J'etais Un Homme
Se eu fosse um homem, eu seria capitãoMoi si j'étais un homme je serais capitaine
De um barco verde e brancoD'un bateau vert et blanc
Com uma elegância rara e mais forte que o ébanoD'une élégance rare et plus fort que l'ébène
Para os tempos difíceisPour les trop mauvais temps
Eu te levaria de viagemJe t'emmènerais en voyage
Para ver os países mais lindos do mundoVoir les plus beaux pays du monde
Eu faria amor com você na praiaJe te ferais l'amour sur la plage
Saboreando cada segundoEn savourant chaque seconde
Onde meu corpo dormente se inflamaOù mon corps engourdi s'enflamme
Até adormecer nos seus braçosJusqu'à s'endormir dans tes bras
Mas eu sou mulher e quando se é mulherMais je suis femme et quand on est femme
Não se diz essas coisasOn ne dit pas ces choses-là
Eu te daria joias lindasJe t'offrirais de beaux bijoux
Flores para o seu apartamentoDes fleurs pour ton appartement
Perfumes que te deixariam loucaDes parfums à vous rendre fou
E bem ao lado de MilãoEt juste à côté de Milan
Numa cidade que chamamos de BérgamoDans une ville qu'on appelle Bergame
Eu faria você construir uma villaJe te ferais construire une villa
Mas eu sou mulher e quando se é mulherMais je suis femme et quand on est femme
Não se compra essas coisasOn n'achète pas ces choses-là
É preciso dizer que os tempos mudaramIl faut dire que les temps ont changé
Hoje em dia é cada um por siDe nos jours c'est chacun pour soi
Essas histórias de amor ultrapassadasCes histoires d'amour démodées
Só acontecem no cinemaN'arrivent qu'au cinéma
A gente fica econômicoOn devient économe
É uma pena, eu teria gostadoC'est dommage moi j'aurais bien aimé
De um pouco mais de humor e de carinhoUn peu plus d'humour et de tendresse
Se os homens não estivessem tão apressadosSi les hommes n'étaient pas si pressés
Para ter amantesDe prendre maîtresse
Ah! se eu fosse um homem!Ah! si j'étais un homme!
Eu te chamaria todos os diasJe t'appellerais tous les jours
Só para ouvir sua vozRien que pour entendre ta voix
Eu te chamaria de meu amorJe t'appellerais mon amour
Insistiria para a gente se verInsisterais pour qu'on se voie
E te inventaria um programaEt t'inventerais un programme
Com a cara de uma noite de galaÀ l'allure d'un soir de gala
Mas eu sou mulher e quando se é mulherMais je suis femme et quand on est femme
Essas coisas não se fazemCes choses-là ne se font pas
É preciso dizer que os tempos mudaramIl faut dire que les temps ont changé
Hoje em dia é cada um por siDe nos jours c'est chacun pour soi
Essas histórias de amor ultrapassadasCes histoires d'amour démodées
Só acontecem no cinemaN'arrivent qu'au cinéma
A gente fica econômicoOn devient économe
É uma pena, eu teria gostadoC'est dommage moi j'aurais bien aimé
De um pouco mais de humor e de carinhoUn peu plus d'humour et de tendresse
Se os homens não estivessem tão apressadosSi les hommes n'étaient pas si pressés
Para ter amantes...De prendre maîtresse...
Ah! se eu fosse um homemAh! si j'étais un homme
Eu seria romântico...Je serais romantique...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IMA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: