Tradução gerada automaticamente

Autumn's End (The Last Sunset)
Images of Eden
Fim do Outono (O Último Pôr do Sol)
Autumn's End (The Last Sunset)
Mais um verão curto se foi de novoAnother short summer has faded again
As noites longas agora estão à esperaThe longer nights now await
Os anos se afastam em uma sombra distante de cinzaThe years drift away into a distant shade of gray
Através dos ventos frios de uma nova geada e orvalho da manhãThrough cold winds of a new frost and morning dew
Memórias obscuras de um ano que passaObscure memories of a year passing by
Terminando à meia-noite, luz estelar celestialEnding at midnight, celestial starlight
Dormimos profundamente, mas não por muito tempoFast asleep we lie, but not for very long
Pois o inverno está perto, logo chegando ao amanhecerFor winter is near, soon arriving at dawn
Outra verdade é mantida em silêncio, guardada em segredoAnother truth is silent kept away in secrecy
Outro mundo dividido, quem vai me proteger e abrigar?Another world divided, who will protect and shelter me?
Mostre-me minha vida e a sensação quente de novoShow me my life and the warm feeling again
Aquela única que lembro enquanto assisto ao último pôr do solThe one of a kind I remember as I watch the last sunset
Eu olho suas folhas caindo, pintadas de forma vívidaI gaze at your falling leaves painted vividly clear
Os dias ficam mais frios, em dezembro eu vou me renderThe days grow colder, in December I'll surrender
Ao seu frio vento de outono, trazendo paz nostálgicaTo your cold fall breeze, bringing nostalgic peace
Sem lançar sombras, o corvo canta para eu dormircasting no shadows, the raven sings me to sleep
O crepúsculo se aproxima, o entardecer está tão pertoDusk is approaching, twilight is so near
Agora estou refletindo sobre mais um longo anoNow I'm reflecting on another long year
Agora o sol está se pondo, o que o fim do outono trará...Now the sun is setting, what will Autumn's end bring...
Mais um inverno de dor para esmagar meu coração mais uma vez?Another winter of pain to crush my heart once again?
Enquanto fecho meus olhos pela última vez para essa transição finalAs I close my eyes one last time for this final transition
Eu saberei que vivi minha vida sem arrependimentos, nada deixado por fazerI'll know that I've lived my life with no regrets, nothing left undone
É hora de eu dizer adeusIt's time for me to say goodbye
Agora é hora de assistir... o último pôr do solNow it's time to watch... the last sunset
Você consegue lembrar de um tempo em que era jovem?Can you remember a time when you were young?
Você consegue lembrar do único e verdadeiro?Can you remember the one and only one?
Você consegue lembrar de um tempo sem preocupações?Can you remember a time without worry?
Você consegue lembrar quando ainda acreditava?Can you remember when you still believed?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Images of Eden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: