Tradução gerada automaticamente

Midnight's Tide
Images of Eden
A Maré da Meia-Noite
Midnight's Tide
Luz da lua na água, o som do oceanoMoonlight on the water, the sound of the ocean
Sentado sozinho, eu reflito na areiaSitting by myself, i'm reflecting in the sand
Lembrando dos dias de infância…Remembering the younger days…
Voltei para onde tudo começouI've gone back to where it all began
Tudo está se afastandoEverything is drifting away
Com a maré da meia-noiteThroughout midnight's tide
Foi lá que caminhei pela primeira vez no ÉdenThere i first walked through eden
E vi o céu de outubro pintado pela primeira vezAnd saw the painted october sky for the first time
Eu sabia que era onde eu queria estarI knew it was where i wanted to be
Eu sabia que era onde eu queria ficarI knew it was where i wanted to stay
Nunca vou esquecer o que nasceu de um sonhoI will never forget what was born by a dream
Nunca vou soltar o que me foi dadoI will never let go of what was given to me
Nunca vou esquecer quando abri os olhosI will never forget when i opened my eyes
Para ver o que eu estava destinado a serTo see what i was destined to be
Ontem voltei para o ÉdenYesterday i returned to eden
Me vi como uma criança brincando lá foraI saw myself as a child outside at play
Com um olhar de contentamento - sem preocupações no mundoWith a look of content- not a care in the world
Tão despreparado para a escuridão que cairia sobre eleSo unprepared for the darkness that would fall down upon him
Não posso mudar o passado, então por que tentar?I can't change the past, so why even try?
O futuro está se afastando com a maré da meia-noiteThe future is drifting through midnight's tide
Como criança, ele tinha medo do amanhãAs a child he was scared of tomorrow
Desperdiçando muitos ontens com medoWasting many yesterdays being afraid
A centelha da vida nunca alimentou a chamaThe spark of life never fueled the flame
Antes que percebesse, o fogo havia se apagadoBefore long, the fire had faded away
Não posso mudar o passado… então por que tentar?I can't change the past… so why even try?
Aqui estou no Éden hoje sob o céu de outubro novamenteHere i am in eden today under the october sky again
Me vendo cara a cara finalmenteSeeing myself face to face at last
Fazendo as pazes depois de tantos anos que se passaramMaking my peace after so many years have passed
Ele sabia quem eu era, mas estava tão assustadoHe knew who i was but he was so scared
E tão receoso do que eu poderia dizerAnd so afraid of what i may say
Lembro da tristeza dele e sentindo seu medo (novamente)I remember his sadness and feeling his fear (again)
Com cada pergunta, ele derramou tantas mais lágrimasWith every question, he shed so many more tears



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Images of Eden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: