395px

Amor Através da Tela

Imai Asami

フレーム越しの恋 (flame goshi no koi)

始まりの後 恋に落ちたね

水溜まりに映った 自分の影 どこを見て 悩んでいるの?
何もせずに待ってても 始まらないよ 誰にともなく告げた

扉の向こう側 キミの声がする 勇気を出せないまま
遠ざかってゆく 足音を見送った

いつか届く フレーム越しの恋は こんなに切ないけど 何故か甘い
悩みさえも とても素敵な思い はじけて消える前に 抱きしめて欲しいな

溜息の後ろから 追いかけてた 昨日までのボクの視線に
明日になれば何かが変わっているの 自問自答の日々は?

眠れない夜空に 月夜のつぶやきは 涙を隠せなくて
浮かんでは消える 夢の中でキスした

今も二人 並んで歩く時間 まるで出せなかった手紙のよう
前を向いて もう振り返らないで 後悔なんてしたくない 願えば叶うかな

心漂う光を 映すレンズ 浮かび上がる

いつか届く フレーム越しの恋は こんなに切ないけど 何故か甘い
悩みさえも とても素敵な思い はじけて消える前に 抱きしめて欲しいな

Amor Através da Tela

Depois do começo, eu me apaixonei

Reflexo na poça, minha sombra, onde estou olhando? O que me faz ficar tão perdido?
Só esperar não vai adiantar, eu falei sem destino

Do outro lado da porta, ouço sua voz, sem coragem pra agir
Despedindo-me dos passos que se afastam

Um dia, esse amor através da tela vai chegar, é tão doloroso, mas de algum jeito é doce
Até as preocupações são lembranças lindas, antes que estoure e desapareça, eu quero que me abrace

Atrás do suspiro, eu perseguia o olhar que tinha até ontem
Se amanhã algo mudar, será que as perguntas vão acabar?

No céu noturno sem sono, o murmúrio da lua não consegue esconder as lágrimas
Nos sonhos que vão e vêm, eu te beijei

Agora, nós dois caminhamos juntos, como uma carta que nunca consegui enviar
Olhe pra frente, não olhe pra trás, não quero ter arrependimentos, será que se eu desejar, vai se realizar?

A luz que flutua no coração reflete na lente, se revela

Um dia, esse amor através da tela vai chegar, é tão doloroso, mas de algum jeito é doce
Até as preocupações são lembranças lindas, antes que estoure e desapareça, eu quero que me abrace

Composição: Hamada Tomoyuki, Fujima Hitoshi, Hatade Yasutaka