Soshite KISU Shite
であったころのこと おぼえてますか
deatta koro no koto oboete'masu ka?
まぶしくわかかった ふたりのことを
mabushiku wakakatta futari no koto wo
コンサートやえいが しょくじやおさけ
KONSA-TO ya eiga shokuji ya osake
なんどもけんかして なかなおりした
nando mo kenka shite nakanaori shita
よあけまえのあおやまどおりで
yoake mae no Aoyama doori de
なんどもなんどもキスをかわした
nando mo nando mo KISU wo kawashita
つきひはながれても かわらずにいて
tsukihi wa nagaretemo kawarazu ni ite
つよさとやさしさで だきしめていて
tsuyosa to yasashisa de dakishimete ite
こうえんのベンチがあたらしくなり
kouen no BENCHI ga atarashiku nari
おきにいりのカフェは オフィスになった
okiniiri no KAFE wa OFISU ni natta
ふたりのへやからの けしきもかわり
futari no heya kara no keshiki mo kawari
とうきょうタワーはもう みえなくなった
Toukyou TAWA- wa mou mienaku natta
ときともにかわるせかいのように
toki to tomo ni kawaru sekai no you ni
わたしたちもかわっただろうか
watashi-tachi mo kawatta darou ka
よくきくアルバムもコーヒーのあじも
yoku kiku ARUBAMU mo KO-HI- no aji mo
しろいスニーカーもあのころのまま
shiroi SUNI-KA- mo ano koro no mama
つきひはながれても かわらずにいて
tsukihi wa nagaretemo kawarazu ni ite
あのときのひとみで だきしめていて
ano toki no hitomi de dakishimete ite
そしてキスして
soshite KISU shite
E Então, Beije-me
Você se lembra do tempo que nos conhecemos?
Éramos tão jovens e brilhantes, só nós dois
Concertos e filmes, jantares e bebidas
Brigamos várias vezes, mas sempre nos reconciliamos
Na Aoyama antes do amanhecer
Trocamos beijos repetidamente
Embora os dias passem, não mudamos
Com força e ternura, me abrace
O banco do parque agora é novo
O café que adorávamos virou um escritório
A vista do nosso quarto também mudou
A Tokyo Tower já não é mais visível
Como o mundo muda com o tempo
Nós também mudamos, não é?
As músicas que eu ouço e o sabor do café
O sorvete branco ainda é como naquela época
Embora os dias passem, não mudamos
Com aqueles olhos de antes, me abrace
E então, beije-me...
Composição: Hotei Tomoyasu